Красавицата и звярът Това е различно във версията от реалния живот

Същото, но различно: Анимационният филм от 1991 г. и реалната версия с Ема Уотсън (театрално издание на Германия: 16 март 2017 г.).
Спете само още седем пъти, преди реалната версия на „Красавицата и звяра“ с Ема Уотсън най-накрая да излезе в кината. Но дали новата версия на класиката на Дисни е толкова красива и приказна като оригинала? Да!
Все пак има някои промени.
Вече гледахме филма на Дисни за вас и ви казваме какво е новото в „Красавицата и звярът“. Но бъдете внимателни, предупреждение за спойлер!
9 неща, които са различни в „Красавицата и звяра“, отколкото в класиката на Дисни от 1991 г.
1. Виждаме принца, преди да се превърне в звяра
В анимационната версия историята за това как принцът е прокълнат от магьосницата е разказана само с помощта на мотиви в витражи. В следващата сцена вече можете да видите принца във формата на звяра.
Не е така във версията от реалния живот: Тя показва историята по-подробно.
2. Магьосницата има по-голяма роля във филма
По време на бала на принца се появява просяк, който търси подслон от бурята. В замяна тя предлага на принца роза. Когато последната смешно изпраща старицата, магьосницата проклина безсърдечния мъж и обкръжението му.
Това е ролята на магьосницата в карикатурата. Този герой е по-развит във версията от реалния живот. Магьосницата Агата се появява в различни ключови моменти през целия филм.
3. Бел е не само книжен червей, но и изобретател
Бел изобретява пералня, макар и примитивна (варел сапунена вода, който се маха в кръг от магаре). Като цяло, Бел, въплътена от Ема Уотсън, е много по-твърда и по-еманципирана от колегата си в карикатурата.
В една сцена, например, тя учи и малко момиче да чете. Овцете, които Бел чете на фонтана в класиката на Дисни от 1991 г., трябваше да отстъпят. Срамно е всъщност ...
4. Има съвсем нов характер
Каденца (Стенли Тучи) е пианист, преобразен в пиано от проклятието. Голямата му любов е гардероба (Одра Макдоналд).
5. Научаваш цялата тъжна история на майката на Бел
В оригинала по принцип не научаваме нищо от майката на Бел. Това се променя в истинската филмова версия. Тук Бел научава, че майка й е била болна от чумата и че баща й Морис (който е художник във версията от 2017 г., а не изобретател, както е в оригинала) я е отнесъл от Париж и от майка си за защита.
6. Бел научава подробности, които са направили Звяра това, което е
Бел научава от новите си приятели в двореца защо и тя е била ударена от проклятието на магьосницата. Те смятат, че тяхната вина е, че след смъртта на любимата си майка те не са направили нищо, за да защитят младия принц от баща му, чиято жестокост е направила принца толкова студен и безсърдечен.
7. Има нов магически обект
И омагьосан атлас. С това звярът може да пожелае да отиде навсякъде по света. Звярът позволява на Бел да го използва и затова тя пожелава да отиде на мястото на детството си, където най-накрая научава цялата тъжна история на майка си.
8. Бел казва много по-късно вълшебните думи „Обичам те“.
Във версията от реалния живот първоначално изглежда, че вече е твърде късно. Защото едва когато последното венчелистче от розата падне на земята, омагьосаните слуги на принца най-накрая се превърнаха в предмети и звярът умира в обятията на Бел, красавицата изговаря трите вълшебни думи.
Това е може би най-сърцераздирателната сцена в целия филм. Но не се притеснявайте, в крайна сметка всичко разбира се ще се оправи ...
9. Героят LeFou има хомосексуални черти
Има сцена - макар и много малка - която е добавена към филма и в която има първият гей момент в историята на филма на Дисни: умишлено се показва финалът в края на приказката, когато проклятието е нарушено че помощникът на Гастон Ле Фу се интересува повече от мъжете, отколкото от жените.
Вместо жена, Ле Фу танцува с мъж в големия финал - и двамата се гледат влюбено.