Крадешки жаргон, 1859 - 1927 K
Горно кабер [kaber verhnij]
Хакване през тавана.
Долен кабер [kaber nižnij]
Хакване през пода.
Отрезвителна камера на мястото, юг.
Камера за отрезвяване. на сайта.
Отрезвителна камера.
Неопитен, млад детектив.
Неопитен млад детектив.
Неопитен детектив; опитен крадец.
Кадилница, кадина [кадила, кадина]
Mn. Казаци. Затворниците, посетили Сибир и почти всички затвори и затвори на Русия, които са изпълнявали през живота си много основни „произведения“, бягства и др. Те са основните носители на затворническите традиции, затворническите старости, затворническата аристокрация, чийто глас е обърнат внимание на всички "пънкари". Те се наричат още „мащаб“. [Br. 277, 300].
Лидер сред затворниците.
Лидер на престъпници, опитен затворник, който избяга, месец.
Лидер на престъпници; опитен затворник, избягал; месец.
Лидерът на затворниците; опитен избягал затворник.
Каин (блатир) [к а ин (блат р ')]
Каин, блатир [каин, блатир ']
Конски крадец или крадец информатор.
Кай, каин-блатир [кай, каин-блатир ’]
Крадец на коне; крадец информатор; купувач или получател на откраднати стоки.
Чанта, джоб, портфейл, касов апарат.
Как може богат човек да налее [как богатому налит ']
Бийте силно, ars. sib.
Как може богат човек да налее [как богатому налит ']
Голям катинар; наричани още "куче" и "обица".
Голям катинар.
Голям катинар, мълчи.
Смърт от болест.
Калево [к а лево]
Смърт от болест или изтощение. (Да изтръпнеш?).
Смърт от болест, ars.
Нараства; Използва се и в езика lassie на Horse Square, в еквивалентен смисъл на шлем, тоест на дела на плячката. - "Вземете своя, но не притеснявайте Калиман, защото няма да получите повече кафи".
Каменна торба [kamennyj mešok]
Самотна килия в затвора.
Зидар [k a menŝik]
Така сред „крадците“ се нарича Московският провинциален затвор.
Провинциален затвор, mos.
Московски провинциален затвор.
Московска провинция. затвор.
Камлух (камлюха) [камлюх (камлюха)]
Затворник, носещ "кофи" и чистещ затвора.
Затворник чисти затвора.
Кемпер, кампор [кемпер, кампор]
Писъкът, който съучастникът на „грабителя“, стоящ на стража, издава, когато се приближи опасност. [Br. 88].
Сигнал за опасност.
Сигнал за опасност, "бягане".
Джобен часовник, общо име както за златни, така и за сребърни часовници.
Канарче [kanar e jka]
Кредитен билет в рубла. Вижте "баби".
Кредитен билет в рубла; общо име на часовника.
Кредитен билет в рубла, общото име на часовника.
Едно пени. - "В този случай той отброява гроник и ваканция, но го получава на колела.
Канка, кановка [канка, кановка]
Механа; ресторант; механа.
Механа, ресторант, кръчма.
Kanna, kan'ka [kanna, kan'ka]
Кановка, канка [кановка, канка]
Водка. - „Ще поръчам да донеса шаран и консерви там, но тук, казвам, не е нужно да приемате терпентин“.