Колко значения на думата "благодаря", Култура

Е, на нашата улица дойде още един необичаен празник. Днес празнува целият добре отглеждан свят Благодаря ти ден. Международният статус на значима дата за пореден път ни напомня за това как се нуждаем от такива думи в нашето ежедневие и колко добри маниери сами по себе си могат да създадат празнично настроение за околните.

„Благодаря“ не напразно заема подобаващото си място в кръга на „вълшебните“ думи. В крайна сметка наистина може да направи чудеса. Веднъж един от вестниците отпечата бележка за необичайно учтив таксиметров шофьор на микробус. Той каза „благодаря“ на всеки входящ пътник, че избра колата му за пътуването. В началото хората дори бяха на загуба от такава учтивост. И тогава свикнаха - лесно е да свикнете с хубавите неща. И в замяна започнаха да благодарят на шофьора за прекрасната услуга.

Според широко разпространената версия тази дума е възникнала като своеобразно съкращение на фразата „Спаси, Боже!“, Която уж е служила в Русия като израз на искрена благодарност. Но погледнете класиката на руската литература - колко ще намерите тези много „благодарности“ в устните на героите? Предимно те използваха думата „благодаря“ или „благодаря“. Изглежда, че „благодаря“ стана широко разпространено едва през ХХ век.

Сигурни ли сте, че казвате „благодаря“ само когато наистина искате да благодарите на някого? Парадоксално, но нашата „магическа дума“ служи като форма на приемане на нещо и форма на отказ. Понякога подчертано учтив. Запомнете тона, който използвате, когато отхвърляте нечия натрапчива оферта. И как - когато подреждате нещата с близки: „А-а-а, аз, според вас, съм неблагодарно създание?! О благодаря!".

Като цяло нашите хора имат доста двусмислено отношение към думата „благодаря“. С него има само около дузина пословици и поговорки от откровено потребителски характер. Сега ще разберете какво имам предвид. "Благодаря ви в джоба" - познато? Вариации по темата: „Те не дават пари за благодарност“, „Няма да направиш шапка от благодарност“, „Няма да размажеш хляба“, „Няма да сложиш благодарности за пазвата си ”,„ Няма да носиш благодарности у дома ”,„ Благодаря, че няма да си сит ”,„ Благодаря, че не се храниш и не отопляваш. ” И накрая, перлите на нашето време: „Благодаря, няма капки“ и „По-добре малък долар, отколкото голямо благодаря“. И колко скрита ирония в добре познатия израз: „Благодарение на тази къща - да отидем в друга“!

Но има и много примери за уважително отношение към думите на благодарност във фолклора: „Благодаря - страхотно нещо е“, „И е грозно, но благодаря“, „Скоро - така благодаря, но бързо - така две "," Ако кажете благодаря, всичко е наред “.

„Благодаря“ дори успях да посетя в смисъл и синоним на скъперничество. Значението на израза „работа за благодарност“, мисля, е известно на всички и никой не би пожелал това за себе си.

Онлайн речникът на синонимите за руския език обгради думата „благодаря“ с много пъстра компания. В допълнение към вече споменатите „благодаря“ и „благодаря“, има например думата „употреба“ (ударение върху първата сричка). Архаизъм, разбира се. В превод от гръцки означава "похвала". Оказва се също така, че вместо благодарности можете да кажете „за щастие“, „за щастие“, „за щастие“, „много“, „успешно“, „добро“. Милост - добре, добре. Но какво е "сесибон"? И как успя да се свърже с нашето „благодаря“? Дори търсачките мълчат. Не, можем да го кажем някак без сесибона ...

Гласуваха 92 души

Коментари (5):

Класиката на руската литература започва през 17 век. И преди това, защо хората не говореха? В произведенията на руските класици има „благодаря“. Е, какво е значението на тази фраза? Пример: един човек през 17 век донесе чувал с картофи на баба и тя му каза: „Благодаря“. И каква полза му даде тя? Според мен, напротив, той направи добро дело за нея. Или друг пример: мъж помогна на жена да обърне колелото. Е, каква полза му е дала тя? И ако мислите за човек, който няма (на когото някой е дал нещо, направил е нещо), какво може да даде един благодетел? Да, просто се молете за него: „Бог да пази Иван“