Кати Брунър (редактор), Маряна Савка, София Онуфрив (изд
Майката работи в чужда държава, детето остава назад. С баба ми, леля ми, може би с баща ми. Как е възможен контакт там? Какво чува детето, какво вижда, когато майката се появи в Skype? Детето се казва Максим или Ваджа или Славка, майката може би Карина, Оксана. Или просто мама. В Украйна има стотици хиляди и това са предпазливи оценки, които работят жени-мигранти на Запад. Единадесет истории за живота, разкъсан в два свята.

В единадесет истории, които се случват някъде между Украйна и Западна Европа, тази книга разказва за съдбата на съвременните работници мигранти. Най-вече обикновената нужда, а не жаждата за приключения ги кара в офисите, кухните и дневните на Запада. В Украйна броят на семействата с поне един от родителите, работещи в чужбина, е милиони. Тоест може би един милион деца, които остават назад. Съвременните технологии помагат ли повече от старата пощенска картичка? Какво ще стане, ако мама и нейното дете скайп? Но какво, ако разстоянието остане толкова голямо, колкото и когато мама не е там? Защо я няма? И къде е тя? Кога тя идва? И тогава, когато дойде? Единадесет разказвачи дават своите отговори.
Книгата е проект на translit e. V. Асоциацията, основана през 2010 г., е асоциация на преводачи и културни медиатори, чиято цел е литературен и културен обмен между немскоезичното пространство и Източна Европа, особено Украйна и Беларус. Фокусът е върху преводите от литературите на съответните страни.