Каргина Е
Работата по терминологичната лексика е изключително важен процес и ефективността на преподаването на чужд език в технически университет до голяма степен зависи от това как протича.
Трудно е да се надцени ролята на термините в езиковата комуникация в съвременния свят, в който науката и техниката придобиват голямо значение. Следователно проблемът с използването на термини в развитието на науката, технологиите и производството, както и проблемът с тяхното функциониране в речта са много актуални в момента. „Проблемът с термина и терминологията - каза В.В. Виноградов, - е включен в теорията на общата лингвистика. Всичко, свързано с разбирането на понятието термин, сближава лингвистиката не само в различни области на научното познание, но и с различни области на индустриалната практика и професионалния труд “[1, с. 6-7]. Но въпреки многото трудове, посветени на въпроса за терминологията, проблемът остава спорен и не е напълно решен, което се дължи на значителните темпове на развитие на науката и технологиите и съответно на свързаната с тях терминология.
В научната литература „терминология“ често се разглежда като свойство, присъщо на определени лексикални единици, което води до противопоставяния от типа: термин и дума, термин и битова дума, термин и обща дума и т.н. Семантичният анализ на термините и общия речник обаче води до извода, че „терминът е функция, вид употреба на лексикална единица, но не и специален тип лексикални единици“ [2, с. 68]. „Термините са думи и нищо езиково не им е чуждо“ [3, с. 124].
Възможни са три типа връзки между нетерминологичната и терминологичната лексика по отношение на изразяване:
а) едностранни лексикални единици, които не действат като термин;
б) едностранни лексикални единици, действащи само във функцията на термин;
в) двумерни лексикални единици, които могат да функционират както като термини, така и като термини [2, с. 68].
Помислете за последното, тъй като ясното осъзнаване на общите езикови и терминологични значения на двуизмерните лексикални единици е важен момент при преподаването на чужд език във висшето образование.
Терминологията се разбира като набор от думи и стабилни комбинации от думи, обозначаващи научни понятия в разглежданата система от специални знания, по-специално в пътната индустрия на знанието.
Както отбелязват повечето лингвисти (A.A. Reformatsky, G.O. Vinokur, V.G. Gak и др.), Терминът се характеризира с тенденция към точност, недвусмисленост и последователност, което отличава научната терминология от ежедневния речник. Последователността е присъща на всеки клон на науката. Следователно е удобно да се изучава терминологична лексика по метода на систематичните полета.
От гледна точка на методите на преподаване, също така изглежда целесъобразно да се разпредели лексикалният материал в различни видове семантични групи, което помага да се обхванат голям брой думи, обединени от общо денотативно или сигнификативно значение.
Психологическите изследвания също показват, че думите се запомнят по-ефективно, ако са свързани помежду си чрез някакви систематични модели и се представят на обучаемия под формата на определена система (определена последователност и съвместимост). Една от тези тематични групи е групата, обозначаваща имената на части и възли на превозни средства, процеси и технологии на микроезика на пътните технологии.
Когато се идентифицират и описват лексикални и семантични групи в семантичната област на пътната индустрия, основният изследователски метод е разпределителен анализ, който се използва за установяване на позициите на различни лексикални елементи в един и същ контекст и идентифициране на основните модели на терминологични фрази.