Японски акцент, MIUKI MIKADO • Виртуална Япония

Правилата за поставяне на стрес при произнасяне на японски думи, цитат от статията на Борис Иванов „Кириджи и ромаджи: как се пише на японски на кирилица“:

Обикновено японските думи, имена и имена на руски се произнасят с ударение на предпоследната сричка и такъв акцент обикновено е за предпочитане в съмнителни случаи. Има обаче редица изключения, по-специално:

Думите, завършващи на „той“, „ан“, „моно“ и „ко“ (с трисрични думи), се произнасят с ударение върху последната сричка: „ippon“, „dzemon“, „kimonO“, „nurikO“, но "heiko", "tenno", "nagano". В случай на края на "en" - можете да направите това и така (seinEn - seinen).
Думите, завършващи на дифтонги "ay/hey/uy/oh", се произнасят с ударение върху последната сричка: "senseHey", "samurai", "bankHey".