Индийска храна кулинарният речник; екоко

Можете да го намерите тук кулинарен речник за индийска храна извън моята Пътеводител на Гоа и Индийска храна Ръководство и речник (извадка от пътеводителя).
Имам голяма купчина за този малък речник Менюта сресана от безброй ресторанти в Гоа. Опитах се да идентифицирам термини, на които човек може да се натъкне и да не ги разбере, ако не говори чужд език.
Надявам се да намерите това Речник на индийската храна полезно и ви пожелавам приятно, здравословно пируване!
Индийска храна Ръководство и речник!
Сега като аудио книга!
Веган, без глутен, здравословен. Индийска кухня за храна, която я обича празник здравословен. В допълнение към лексикона, ще намерите и обяснените и обяснени специалните характеристики на предлаганата храна в Ръководството за храни полезни съвети, да изберете здравословни опции в менюто и не случайно да намерите нещо нежелано в чинията. Извлечението от пътеводителя за Гоа вече се предлага и в практическа форма Аудио формат - Включване на електронна книга като бонус!


Книжните червеи могат да намерят електронната книга Kindle и меките корици Amazon.
- Условия и храна в индийските менюта
- Просто търсете и намерете в речника
- Речникът „индийска храна“ обяснява - как работи?
- Кулинарният речник: индийска храна
- От A до C в речника на индийската храна
- От D до H в речника на индийската храна
- I до L в речника на индийската храна
- От M до O в речника на индийската храна
- P в речника на индийската храна
- От R до T в речника на индийската храна
- U до Z в речника на индийската храна
Партньорски връзки
Този уебсайт съдържа партньорски връзки. Използвайте ги, за да подпомогнете лесно нашата работа. Ако купувате чрез нашите връзки, получаваме малка комисионна, това не ви струва нищо допълнително. Благодаря! ❀


Условия и храна в индийските менюта
Този малък лексикон съдържа Думи в индийските менюта може да се намери. Това са съставки и храни като плодове, зеленчуци или подправки, ястия като различни вариации на къри или други местни специалитети, методи на приготвяне или дори прибори от индийската кухня.
На първо място, в първата колона на Речник термина Хинди или английски, както обикновено може да се намери в менютата. Това е последвано от други възможни изписвания или обозначения. Освен това трябва да се спомене: когато четете тези индийски менюта, трябва да подхождате към текста с много въображение! Когато се опитвате да преведете индийските термини на друг език и писменост, възникнете много различни творчески вариации една и съща дума. Да не говорим за многото индийски диалекти, някои от които се предават по различен начин. И разбира се има и правописни грешки.
Затова просто прочетете термините в този речник като „насока“ - и ако откриете нещо в менюто, това под някаква форма сходство изглежда подобно или може да се произнесе по подобен начин, тогава това е почти сигурно терминът, който търсите!
Например „зелен грах“ става „зелен парче“ и трябва да се нарича зелен грах, а не зелен парче. Или традиционната торта от слоя Goan понякога се нарича „bebinca“, понякога се нарича „bibik“ или просто „Goan pudding“. Така че а творческо четене от индийските менюта се търси!