Имигрантска дума и чужда дума; Блог на Kromek

Докоснаха се съдбата на унгарците, древната унгарска вяра, старите хора, унгарският език, клинът и руническата писменост, тихите вибрации на унгарската история.

чужда

УНГАРИЯ Е С ДРУГИ ХОРА
ТРАКОВЕ ЗА КОНТАКТ В НАШИЯ РЕЧНИК.
ДУМА НА ВИЗИЯ И ЧУЖДА ДУМА

Промените в живота на един народ се отразяват най-пряко в речника на езика, на който той говори. Древна фино-угорска лексика в сравнение с размера на нашия речник днес незначително.

Унгарците преди завоеванието влязоха в контакт с турските народи. За контакта това означаваше икономическо, социално и културно въздействие и дори промяна в образованието.

Е промяна на грамотността посочва се и от поетите думи, напр. от животновъдството: вол, кокошка, извара, сирене, падок, юзда; от имената на диви животни: лъв, жаба, трева; от земеделие: пшеница, коприва, ябълка, грозде, плуг; от думите на пребиваване и оборудване: палатка, порта, кладенец, дърводелец, произвежда; във връзка с обличането: перли, пръстени, а във връзка със социална и духовна дейност: закон, писмо, число, тълкувател и др. Имена на части от тялото от турски произход, думи, обозначаващи свойства напр. шия, стар, смел и т.н., но също така и естествени имена, напр. море, пясък, лято и др.

Унгарците са били в контакт със славяни от времето преди завоеванието до наши дни. Нашите славянски заемки брой - съответно - рита в няколко хиляди. Например: свещеник, Коледа; Сряда, четвъртък, петък, събота; крал, палатин, окръг, пари; бразда, поле, ръж, зърно, боб, чушки, мотика, коса, малина, череша, ясла; гълъб, бълха; двор, кухня; маса, обяд, вечеря, колбаси; рокля, тъкач, ковач, кофа, работа; Немски; Безплатно; скъпи и т.н.

Относително ранно немско осиновяване гражданинът, епископът, принцът, тъй като самите понятия показват ранни отношения. В контекста на занаятите и търговския живот на средновековните градове немските думи се прехвърлят на унгарски до миналия век, напр. калмари, палач, хлебар, обущар, тел, херпес зостер. Думите замък, кула, балкон, принц, граф, танц, билярд, фрак, диамант произтичат от езиковата употреба на аристократичната компания. Ипотечни условия за хранене напр. храна, захар, нокедли, пукол. Използването на военен език е превзело и думи, напр. броня, пистолет, плячка, наемник, обсада, жандармерия. Думи, установени във връзка с културни растения, напр. картофи, спанак, касис.