Хекенвег,; Кълване на жив плет,; Хегенгенг; или; Heggenpättken GescherBlog

Публикувано на 4 декември 2011 г. в Current // 0 Коментари

Гешер (fjk). Най-известната улица на Гешер трябва да получи име! Във всеки случай той предвижда проект от администрацията за заседанието на комисията по строителство и планиране следващата сряда. Всъщност не би било необходимо: Всички в Гешер познават малката алея между Катариненщрасе и Елеоноре-Щайн-Щрасе и това е постоянна тема за местните политици от 30 години.

хекенвег

Heggenpättken, видян от Katharinenstrasse.

Сега разработката е на място в "Heggenpättken" преди. Това изисква официално именуване на улицата. Жилищните къщи и хотелското разширение с къща за гости трябва да бъдат построени в краткосрочен план. Проектът на срещата се позовава на това, което казва: „Планът за развитие № 82„ Heckenweg “(в сила от декември 2009 г.) приема името Heckenweg и определя зона за движение за тази зона със специално предназначение (зона, успокоена от трафика). Пътят за достъп е широк 5,0 м, с малко пространство в средния участък с възможност за завиване. След успешното приключване на преговорите за собственост, първата стъпка е да се разработи раздел. С оглед началото на строителните работи, името на улицата трябва да бъде определено на ранен етап. "

Дотук добре! Кметът Effkemann предлага термина "Heckenpättken", който според него е най-здраво закрепен сред населението. Но дали е прав? Възрастните хора са съгласни, че най-често срещаният диалектен вариант на името е „Heggenpättken“. Те ви напомнят, че днешният „Август-Весинг-Щрасе“ е бил наричан популярно „Rennpättken“. Защото, за да стигнат до влака навреме, човек видя повече хора, „които тичаха до гарата!“ Дори и днес гражданите с чувство за съжаление, че не са използвали това име. „Определено щяхме да намерим улица в ново строителство за Август Весинг“, казват те.

Заключение: Има смисъл да не се изтръгват корени в популацията при именуване на имена. Терминът "Heckenpättken", предложен от кмета, всъщност изобщо не работи: високогермански отпред, нискогермански отзад ? Човек трябва да се придържа към препоръките на местни изследователи и градски историци. Те говорят за „Heggenpättken“! Кметът няма това име в списъка си с предложения?