Говорещ боклук
А. Н. Погребной-Александров съобщава, че: прах, - изгнил и изсъхнал, се разпада естествено на малки парчета с различни размери, листа от растения, хартия, тъкани предмети и др.
- прах
- руша се на прах (не се обръща)
- един боклук в главата ми
прах, това не е прах, не прах (от дървета, тъй като прах, това е прах - много микроскопични частици), не гниене ... и т.н. думи
по-близо до английския. Кошче, отколкото на прах
„Нарязано сено“ е „нарязано“, а не прах и не слама, защото „Сламки“ са малки цели парчета или парчета слама, които не са изгнили или се разпаднали на прах от това.
Какво общо има просто с „ронлива суха маса"? Това не е точното значение на получената дума. - Тази реплика е качена от 98.116.190.6 (o · v)
да се изтрие, да се оттърка, - се използва в разговорна реч в значението на „поръсете сперма“ върху собствените и/или нечии дрехи, или по-точно: - по отношение на изсъхналия „еякулат“, оставен върху горните дрехи от дръпване на петел. Често използван в комично-иронична разговорна форма на реч сред младите хора, въпросът: „къде отново се изтърка?“, - сочещ към мръсни гащи с пресъхна, малък пръскаща течност или друга частици.