Германско-руски срещи

Актуализирано: 12/10/2019, 14:00

германско-руски

На немско-руската прощална вечер гостите на комитета „Nowo” и Клаудия Рунте-Рисе също присъстваха на Jutta и Alexander Platte, както и на Thomas Holtewert и Dr. Питър Пол Аренс там.

Снимка: Майкъл Мей

Iserlohn/Novotscherkassk. Градското партньорство беше изпълнено с живот в приемните семейства, в професионалния колеж и в общинските комунални услуги.

„Ще се радваме да се връщаме тук отново и отново“, съобщава Светлана Щербина с лъчезарна усмивка, а Олга Мелниченко кима в знак на съгласие. Двамата са двама от общо петима студенти, които са били на гости във Валдщат през последните две седмици - от побратимения град Новочеркаск, на около 2400 километра. Докато техните състуденти се прибраха у дома след една седмица, Олга и Светлана останаха на стаж в общинското предприятие. Не беше толкова лесно обаче: „Имаше проблем с комуникацията, защото името на руския курс беше малко подвеждащо. Общинските комунални услуги обаче го направиха по много несложен начин. "

„Студентите тук в Изерлон гостуват в продължение на много години,“ съобщава Клаудия Рунте-Рисе, член на комитета за партньорство. Новото през тази година обаче е, че учениците са напълно настанени в приемни семейства. И така двете млади рускини прекараха последните две седмици в четирите стени на Клаудия Рунте-Рисе. Очевидно с успех: двамата ученици се чувстват добре, трите жени се шегуват и смеят много заедно. Имаше само едно правило: „Трябваше да говориш немски, защото за съжаление не мога да говоря руски“, съобщава Клаудия Рунте-Рисе. Светлана също смята това за особено важно: „Нямахме избор, беше много добре за познанията ни по немски“.

Дигитализацията в Германия е по-прогресивна, отколкото у нас

В допълнение към ежедневните уроци по немски език в професионалния колеж с Томас Холтеверт, който също е член на комитета за партньорство, учениците придружаваха учениците в професионалните училища в техните уроци. „Има много различия за Русия. Особено в индустрията и в медицинското обслужване ”, съобщава Светлана. Те оценяват цифровизацията в Германия като особено положителна. „Русия все още не е там“, казва Светлана.

Но разбира се имаше и обширна културна програма за всичко свързано с Изерлон. В допълнение към посещението на пещерата Дечен и похода по Драхтенделсвег до Алтена, на дневен ред бяха и пътуванията до Оберхаузен и Кьолн. Преди всичко тълпите бяха впечатляващи за двамата, но и различните коледни обичаи. „Коледен пазар, адвентен венец, греяно вино - ние не знаем нищо от това“, обяснява Светлана.

Като цяло посещението на руските гости беше пълен успех. „Почти всички казаха, че им харесва толкова много, че искат да се върнат“, казва Томас Холтеверт. Клаудия Рунте-Рисе също вярва, че времето е минало светкавично и е доволна, че тясният контакт с Новочеркаск е възстановен. „Партньорството е наистина идеално. Германският клуб понякога трябва да тегли жребий, за да види на кого е позволено да ни посещава в Изерлон, търсенето е толкова голямо ”, съобщава Клаудия Рунте-Рисе.

Следващото действие в рамките на партньорството е да бъде туристическо пътуване до Русия през следващата година. Най-голямата възможна делегация от Изерлон е да пътува до побратимения град от 8 до 17 май. Денят на победата се празнува в Русия на 9 май. Следователно в Новочеркаск е походът на безсмъртния полк. „Това ни трогна дълбоко тази година. 30 000 души държаха снимки на свои роднини, загинали през Втората световна война “, съобщава Клаудия Рунте-Рисе.

Обратно посещение на годишнината от казашката столица

Седмица по-късно градът-близнак празнува градския празник, защото казашката столица е на 215 години. Акцентът трябва да бъде много специален спектакъл на “1st Sauerland Pipes and Drums” заедно с руски музиканти, защото руснаците искаха именно това. „Ние вървим по стъпките на казаците и се надяваме, че мнозина ще бъдат ентусиазирани от културния обмен, добрата храна и неочакваните, вълнуващи разговори“, казва Томас Холтеверт.