Фашизмът и лингвистичната автаркия - Персе
от Ория Доменико. Фашизмът и езиковата автаркия. В: Mots, n ° 11, октомври 1985 г. Държавни езици: хора/pueblo/държава. Специфики. Слоганизация. стр. 81-90.

ДОМЕНИКО Д'ОРИЯ УНИВЕРСИТЕТ В БАРИ (ИТАЛИЯ)
Думи, 11, 1985, с. 81-90.
Фашизмът и езиковата автаркия
Игнорирайте la Francia; non dedicarle in nessun caso articoli di terza pagina o corrispondenze. Limitare il notiziario al minimo indispensabile da publicare sempře su una colonna, come si conviene ad uno Stato di secondo ordine (questa disposizione è di carattere permanent).
Игнорирайте Франция; никога не отделяйте статии от трета страница или кореспонденция за това. Ограничете раздела до минимално необходимото за винаги публикуване в една колона, както подобава на второкласна държава (тази разпоредба е постоянна) (Заповед за печата от 12 юли 1940 г.).
Феноменът на проникване на чужди думи в даден език, често наричан „заемане“, е свързан с различни екстралингвистични фактори: икономически обмен, културни отношения, военни нашествия, географска близост, превъзходство в дадена област от една държава в друга, мода на езика. Не искаме да навлизаме в подробности, за да видим кои от тези фактори са определяли проникването на френския език в Италия през вековете. И все пак френският език със сигурност е езикът, който повече от другите езици е проникнал по всяко време в италианския език. Това обяснява защо борбата на италианските пуристи срещу чужди думи често се води срещу французите.