Езикови парадокси - Музикален форум
'width =' 8 'height =' 8 '/> Противоречие

Искам да ви кажа няколко интересни фрази, на които попаднах в преводи. Е, първо от френски))
Парадокс: нежно обръщение към момиче на френски звучи като MA PUCE. Което буквално се превежда като "Моята бълха" ! Естествено, този позор често се превежда като "Мъничка")))
И мъжът е привързан с обич като „MON CHOU“! Какво означава „Моето зеле“!
„Бъдете здрави!“ (Когато някой киха) ще бъде „A vos amours“ (Буквално - приблизително като желание за любов. И това е единственото използване на думата „любов“ в множествено число)
Французите имат 2 възможности за четене на думата Исус Христос: Jessu Chris и Jessu Crist.
На английски език ми хареса надписът на плаката, който гласеше „You will go bananaz“. Синоним на „Ще полудееш“
Най-дългата официална дума на английски език има 1913 букви и е елемент от химическата формула C1289H2051N343O375S8:
Метионилглутаминамиларгинилтирозилглутамилсериллейцилфенилаланилаланилглута
минилеуцилисилглутамиламиларгиниллисиглутамилгицилаланилфенилаланил валилпроли
lphenylalanylvalylthreonylleucylglycylaspartylprolylglycyllisoleucylglutamylgl
utaminylserylleucyllysylisoleucylaspartylthreonylleucylisoleucylglutamylalanyl