Een pittig soepje - Бърза супа ⋆ K
Нащрек съм, когато става въпрос за вещици. Книги, списания, по телевизията, в интернет, няма значение, ако чуя за такива, хоп и аз, просто-просто се отървавам от заклинанието и мога да се върна към формата на мечето си.

От известно време бях чувал, че момчетата Gottmer (те имат странно име, за да кажа, че всички там се занимават със заклинания) подготвят нещо със заклинания, затова се записах в списъка на чакащите (за да видя колко отчаяни са!) книгата със и за вещици, която трябваше да се появи в средата на август.
И най-накрая го получих. Мирише безумно добре на мастило, много е хубаво оцветен и картон.
Een pittig soepje е част от поредица, наречена Verhalen uit de Heksenkeet (Истории от Сандрамата на вещицата), предназначена за деца на възраст между 7 и 10 години. Има книги, написани специално за деца, които да четат сами - изреченията са кратки и прости, главите също са ограничени по дължина, книгите са доста кратки, около 100 илюстрирани страници - начинаещи читатели, как холандците ги наричат.
Een pittig soepje е написана от Femke Dekker и красиво илюстрирана от Marieke Nelissen. Следващият том от поредицата "магия и хумор" е насрочен за есен/зима.
Както вече можете да видите от корицата, е обявено брашно!
Консуела, металното врабче, което обикновено ми помага при фотографирането на книги, ми каза, че смята, че това е много успешна корица. На 100% съм съгласен с нея.
Първо се запознаваме с Сандрамата на вещиците.
На всеки етаж живее вещица. Всички, един и един. Сградата бие от всички стави, прилепи летят над кулите и един от прозорците е във формата на паяжина.
Любимата ми и героинята на тази книга е Сибил, чийто домашен любимец е котката, Bliks.
Не искам да ви развалям удоволствието, може би някой ден ще прочетете книгата, просто ви казвам, че горката Сибила прави странна супа, заради която котката Bliks изчезва и се появява ... по неочакван начин.
Een pittig soepje - Sybil? Или Bliks?
Намерих котешка маска в книгата.
Напишете, за да отрежете маската (отне ни известно време, за да режем хубаво мустаците), да я сложим на клечка и да я сложим върху очите. Тогава PUF! ние ще се преоблечем в нашия домашен любимец.
- Аха! - възкликнаха живите плюшени! В средата има някаква магия! Това е шанс да се превърнете обратно в мече. Хайде, първо да опитаме и ако се получи, ще дойдете на опашка.
След това в книгата ни е казано да направим снимка (#heksenselfie, което означава #selfishwitch) и да я изпратим на издателя, за да участваме в конкурс. Не се интересувам от състезанието, честно казано, но живите плюшени жужаха, че няма какво да губим, ако опитаме маската - ако тя работи?
Оставям ги да опитат и да видят какво излезе: #heksenselfie Totoro, #heksenselfie Moomin, #heksenselfie Fernanda и #heksenselfie Knopf.
Не, никой от тях не се е превърнал в нито едно човешко същество, ако се чудите (въпреки че за няколко секунди сънувах, че Фернанда щеше да се превърне в бразилска бойна глава).
Накратко, книгата е много фина. Видът, който обичате, когато сте дете - красиво илюстриран, достатъчно луд, за да ви кара да се кикотите сами и на всичкото отгоре, както ви казах, приятно миришещо.
Заглавието на книгата може да бъде преведено по няколко начина (интересно е да се види колко варианта всъщност има): гореща супа, пикантна супа, пикантна супа, страхотна супа и т.н. Soepje умалително е за супа. Нищо чудно, че холандците имат слабост към миниатюри - чехлите ми (дори да съм номер 47), чашата ми (дори да е половин литър) или кученцето ми (дори да е голямо куче). Питиг може да се преведе като: добре подправен, пиперлив, пикантен, пикантен, но и като силен, силен, ужасен, енергичен, труден или дори лют. Моля, изберете кои Пухкави лордове искате. Най-добре ми звучи Бърза супа (Оставих умалителното за супата настрана и го приложих бързо), последвано от Ужасна супа.
След като знаете как да превеждате думи, какъв избор бихте имали за заглавието?