Джудит Стадлин
Ето и свежата корица на последната книга на Джудит Стадлин, издадена от Zytglogge-Verlag и достъпна във вашата доверена книжарница.
Книгата се казва HÄSCHTÄG ZUNDEROBSI и има 176 страници.
Джудит Стадлин дава на Zugerdeutsche свежа клетъчна терапия и с удоволствие смесва стари изрази с днешния нов немски. Тя гледа на познати неща с други очи - оригинална перспектива, която изумява и оживява.

Текстовете на нейните изговорени думи са леки, модерни и свежи и по такъв начин, че да са само толкова кротки и гипсови, че само бус и чосле.
Какво казват другите за книгата:
GISELA WIDMER, автор: «Джудит Стадлин създаде лингвистичен скъпоценен камък: той е забавен, любвеобилен, лесен за четене. И докато четете - това е особено хубавото в него - можете да чуете родното лице от Цуг да говори едновременно. По този начин текстовете се превръщат в разкази и в двата смисъла на думата. "
НИК ХАРТМАН, водещ SRF: „Джудит е езикова художничка с остро ухо и усещане за докосване към пъстрия свят на диалектите. С всяка дума, която прочетох от нея, я чувам да говори. Джудит канапи като Bueach. Zugerdütsch управлява света! "
ФЛУРИН КАВИЕЗЕЛ, артист от кабарето: «Джудит, ти го направи! Джудит Стадлин е успяла да напише книга, пълна със съвременни истории, стихове и разговори на настоящия цугски диалект. Смешно, задълбочено и винаги изненадващо. Джудит, ти много добре го направи! или на моя диалог на Бюнднер: Ъ-ъ-ъ-ърра гуат гмахт! "
RADIO SRF 1 е направил различни програми за книгата. Ето два приноса за слушане:
MUNDARTSENDUNG SCHNABELWEID: https://www.srf.ch/sendung/schnabelweid/judith-stadlin-haeschtaeaeg-zunderobsi
РЕГИОНАЛНО ЖУРНАЛ ZENTRALSCHWEIZ: https://www.srf.ch/news/regional/zentralschweiz/neues-buch-im-zuger-dialekt-viele-spotten-ja-englisch-sei-das-neue-zugerdeutsch
„Известно е, че радостта от думата и творческият трик с нея са една от големите специалности на сценичния художник със седалище в Цуг.“
„Възможността за дигитално взаимодействие обогатява и без това пиещото и забавно удоволствие от четенето.“
«. изключително забавни текстове. "
Андреас Феслер, Цугер Цайтунг
"... как можете да извадите на бял свят удивителни неща, когато срещнете диалекта с остри очи и отворени уши."
Радио SRF 1
„Стадлин обича да разпитва думи, да ги подслушва, да разбира езиковите любопитства и да ги отвежда в абсурда. Резултатът е много забавна чанта за изненада. "
Литература на бюлетина за SRF
„Джудит Стадлин майсторски съчетава стари изрази на Цугер немски с модерно съдържание.“
Цуг седмица
„Езикът е обърнат в книгата на Джудит Стадлин: HÄSCHTÄG ZUNDEROBSI е описателно заглавие par excellence.“
"Старият среща младите, диалектът отговаря на стандартния немски, немския на английския и френския ... Джудит Стадлин използва много хумор, за да разбере езиковите любопитства и да ги отведе в абсурда с удоволствие."
Радио SRF 1, Schnabelweid
„Джудит Стадлин изслушва внимателно как хората говорят помежду си в ежедневието, какво влияние имат английският и младежкият език върху диалекта.“
Радио SRF 1
«Ihri Froid a de Sprach gmerkt mer guet ...»
Кристиан Охслин в регионално списание за Централна Швейцария
Вече е публикувано второто издание на предпоследната ми книга „Швейцария е камбанен звън“ от поредицата Perlen на Knapp Verlag.
„Швейцария е камбана на крава“ съдържа отдавна закъснялата колекция от техните успешни радио текстове, техните сатирични разкази и тяхната подчертана сценична литература на живо.
В цялата група остроумен, забавен и изпълнен със страхотни идеи и интелигентна комедия.
„Швейцария е краве око“ избухва от езиков хумор, невероятна игра на думи и весели нови творения. Авторът обобщава особеностите на швейцарската комуникация в осезаеми образи с жива и езикова фина настройка. Тя поставя под въпрос нашите думи дълбоко и чувствително, играе с езика по необичаен начин и се забавлява с игриво закачливи удари и весели идеи.
Авторът на най-продаваните CHARLES LEWINSKY вече прочете книгата и каза: «Прочетете тези текстове на глас. И не се ядосвайте, ако сте прекъснати от собствения си смях. "
А известният артист от кабаре ЕМИЛ ЩАЙНБЕРГЕР каза: „Кугел е много разнообразен и също забавен. Стадлин може да пише доста добре. Потц добре! "
Zug press: "Остра социална критика с много хумор и остроумие."
The Nebelspalter: „Гениално, забавно и изпълнено със страхотни идеи и интелигентна комедия“.
Freier Schweizer: „Въпроси и невероятни отговори, прекрасна игра на думи и винаги с намигване. »
Безплатен швейцарски
Ной Цугер Цайтунг: „Стадлин използва всяко възможно разнообразие, което разнообразието от думи дава.“
20 минути: "Много оригинално."
РАДИО SRF1: - «Джудит Стадлин разказва истории с несдържана любов към езика, любов към истории и асоциации. (.) Това е много смешно, но само повърхностно, зад него винаги има нещо социално критично (.) Джудит Стадлин излага ежедневието по много забавен начин. "
Целият РАДИО ВХОД тук за слушане.
„Швейцария е кухгел“ дори беше представен в Берлин, веднъж на сцената за четене „Die Brauseboys“ и соло в театъра за защита на видовете. Берлинската допио-телевизия засне репортаж за швейцарския автор в Берлин и разговаря с нея много. Ето един откъс.
ЧИТАТЕЛ на книгата на Кугел: «Добър ум, въображение, дълбоко!»
ПСИХИАТЪР: „Мислех, че четенето е готино, но не очаквах такава възбуда!“ »
НОВИЯТ ЦУГЕР ЦЕЙТУНГ: „Какво неизчерпаемо игрално поле е езикът, обяснява Джудит Стадлин в първата си самостоятелна творба. Пъстра мешалка около особеностите на немския език. Джудит Стадлин използва всяко възможно разнообразие, което разнообразието от думи дава. " И тя смята, че книгата има „потенциала да осведоми читателя към особеностите на нашия език (.) По съвсем различен начин.“
Югоизточна Швейцария намира:
„Всичко е опаковано в гладко шлифовани текстове, които постепенно се придвижват към крайното изявление.“
Или ЕДИН ЧИТАТЕЛ преценява: «Най-доброто и най-откровено забавление - голямо удоволствие от четенето!»
Коментирайки предаванията за четене на една жена на Стадлин, публиката каза:
«Ние (екип и гости) все още имаме приятни спомени от външния ви вид, всички бяха ентусиазирани! »P.K. в Н.
The Affoltern District Journal казва:
„Джудит Стадлин удря правилната нота за всички истории, тя е сценична личност през цялото време с много опит и точни способности за наблюдение (...)“
„Играеше прекрасно с думи. »Владетели от Prättigau
Централна Швейцария в неделя мисли:
«Към края на нейното четене публиката отдавна е спряла да се смее - тя скърца и Джудит Стадлин наистина излита отново. Една анекдотична ракета гони следващата и се издига по-високо от предишната. (...) »
«Швейцарската разказваческа нощ с вас беше пълен успех! »S.R. кръчма.
Югоизточна Швейцария намира:
„Стадлин също успя да стане сериозен, което не омаловажи програмата. (...) Тя също така се показа като надарена певица и изпълни текстове на немски песни от Берн от Gölä, Mani Matter, Francine Jordi и Florian Ast на други диалекти. (...) Това Публиката определено беше ентусиазирана и някои от тях бяха развълнувани. "
«Вашият открит маниер грабна публиката! „N.S-J. в U.
"Щастливи сме, че видяхме толкова блестящ завършек на зимното събитие благодарение на вас!" П.К. в Н.
«Бих искал да ви благодаря отново, че обогатихте нашето малко тържество толкова приятно и в дух на дух. Отзивите от нашите гости бяха много положителни! В противен случай ние лично си имаме работа с адската гореща линия. Невероятно е какво можете да изпитате (...) Е, трябваше да мислим за вас няколко пъти. " S.M. в W.
И трио за събитие: «Наистина харесахме вашето изпълнение! Получихме толкова много положителни отзиви и вчера смеховете явно бяха на ваша страна! (.) Дори днес по време на почивката все още се смеехме на смешните ви поговорки.
... да, вашето шоу изобщо не беше вчера! (.) Благодаря ви отново за страхотния ви разговор - това беше хитът вчера!
Пожелаваме ви много време и много успехи в дългото ви пътуване!
Всички тях
Екипът на ОК
M. G., C. T. и M. C »
Тук можете да получите настроение чрез youtube, а именно с изпълнението на HÄNSELS RACHE от книгата.
Забавна, остроумна и заострена - Джудит Стадлин разсмива и разсъждава публиката с текстовете си.
Той представя забавни разкази, весели езикови игри, нахални сатири и поезия. Просто нищо скучно.
"Zentralschweiz am Sonntag" пише за пълнометражната програма: "Езиков хумор и нахален разговор. Към края на соловата си лекция публиката отдавна е спряла да се смее - тя скърца. И тя наистина излита отново."
Щракнете тук - и ще видите компилация от соло програмата.
Schweizer Radio SRF 1 проектира предаването Schnabelweid с текстове на Джудит Стадлин и интервю. Можете да ги слушате тук.
Или предпочитате отделни числа от „Майчини рими с храна“, респ. Вижте откъси?
Бездната на простата комуникация: E SCHÖNE!
От луди чакащи цикли: ГОРЕЩА ЛИНИЯ ДО АД
Относно швейцарския лош навик: ISCH GUET?
Друг начин за поздрав: ДРАГИ БУЕБЛИКУМ
Слово акробатичен текст за равенството: МЪЗЛИТЕ ЕЗИК УДАР В ГЪРБА
И накрая един вид кредо: ДОБРО ПОД ЗДРАВЕ!
Искате ли да резервирате предаването за четене MUTTER RYMES ON FUTTER или откъси от него? Изпратете имейл до резервация (at) lesebuehne.ch
Джудит Стадлин идва при вас сама (или заедно с Майкъл ван Орсуу) и чете текстовете ви.
Джудит Стадлин ще събере текстовете, съобразени с вашето събитие.
Тук можете да изтеглите флаера за домашно четене.
Част 1
Част 2
Чета на сцени, на поетични шлемове и в дома ви.
„Satz & Pfeffer-Lesebühne“ в Цуг
Първият редовен етап на четене в Швейцария е създаден в OSWALDS ELEVEN в Цуг. Провежда се ежемесечно и обединява писатели от Цуг с писатели от Швейцария и Германия.
Няма повече скучни четения, при които всяко прочистване на гърлото е досадно и кашлицата се признава със зли погледи! На етапа на четене на Satz & Pfeffer четенето на глас е забавно и забавно; публиката може да изпие чаша вино, бира или безалкохолна напитка.
Етап на четене е форма на събитие, при което постоянен авторски ансамбъл, допълнен от гости, редовно - с нас всеки месец - на едно и също място, обикновено представя забавни текстове пред публика.
Приносът на отделните автори обикновено трае от пет до десет минути и обикновено се чете изправен. Поради намерението на авторите да пишат нови текстове всеки месец и поради новото съзвездие с четящите гости, посетителите могат да очакват нова програма с всяко събитие.
На сцената за четене няма остарели текстове и скучни лекции. Но новосъздадена сценична литература. Спокойни, забавни четения!
Тук с изобретателя на поетичния шлем, с Марк Кели Смит от Чикаго.
Етапът на четене в Цюрих беше временен последващ проект за успешния етап на четене на Satz & Pfeffer в Цуг.
Заедно с Банц Фридли и Майкъл ван Орсув, Джудит Стадлин ръководи шоуто за четене на скали в Театър на Хехтплац.
където на гости бяха Елиане Швайцер, Габриел Фетер, Биг Зис, Филип Шаренберг, Леа Стрейзанд, Ане, Франк Клётген и Лоренц Кайзер.
В Люцерн етапът на четене, който Джудит Стадлин съоснова, беше наречен „FKK - Свободен запетаен колектив“. Тя изпълняваше редовно в сладкия бар LOGE в центъра на Люцерн с Андре Шюрман, MC Graeff, Майкъл ван Орсув, Кристов Рола и по един гост като Катарина Ланфранкони, Руеди Лойтолд, Таня Кумър или Бени Търнхер. Днес етапът на четене в Люцерн се нарича "Красавицата и зверовете" и продължава да функционира по същия принцип.
Четене от плажния стол
Забавната, остроумна и забавна солова вечер на Джудит Стадлин „Четене от плажния стол“, където както разкази, весели езикови игри, сатири и поезия намериха място.
Джудит Стадлин чете собствените си текстове индивидуално. Било то на поетични шлемове, на сцени за четене, на гала, на рождения ви ден или където и да е другаде, можете да ги поръчате, дори у дома си!
Джудит Стадлин в Поетичния шлем в Шифбау, Цюрих.
. и много други истории .
Джудит Стадлин също пише за радиото
Satz & Pfeffer (Майкъл ван Орсув и Джудит Стадлин) са написали поредица радио пиеси за Rundfunk Berlin Brandenburg, която впоследствие е обявена за радио пиеса на месеца от Германската академия за сценични изкуства.
Deutschlandfunk също излъчи това. По същия начин DRS 1 в контекста на сцената на слушане.
Със сатиричния текст EXTREME EVENTS спечелихме наградата за сатира Gstaad ex aequo със сатирика Hans Suter.