Доклад за търговски панаир
Справедлива информация
- Съвети - безплатни и независими
- Какво струва щандът под наем на търговски панаир
- Честни субсидии
- Търговски панаир
- Честни дати
- Честен персонал
- Изложбено хранене
- Търговска панаирна логистика
- Изложбени щандове
Вляво: експонати в Ростов на Дон
Ако изложителите разчитат на ноу-хау и опита на професионалните панаири и специалисти по корабоплаване, появата на портата към Кавказ също не е проблем.

Участието в търговски панаир е добра основа за навлизане на руския пазар. „Планирането и организацията на участие в външнотърговски панаир, особено в растеж на пазара, създава нови предизвикателства, по-специално за по-малките компании, които се осмеляват да скочат на трудни пазари за първи път“, казва Майкъл Йоханес, управляващ директор на GiMA GmbH & Co. KG, Хамбург, дъщерно дружество на ITE Group plc., Лондон. Компанията е един от най-важните международни туроператори в Русия.
"Всеки пазар има свои собствени закони и собствен потенциал за развитие. По-лесно е за клиентите, които познават пазара. За тези, които пробиват нови позиции в икономически план и искат да оцелеят там, е от решаващо значение точно да се определят местните условия Или да познаваш някой, който ги познава “, казва Рита Хьопфнер, управляващ директор на IFWexpo Хайделберг. От 1993 г. организаторът е представен в Москва с търговски панаири в областта на селското стопанство, хранителната промишленост и крайните продукти.
Освен това излагащата компания трябва да се запознае с политиката, икономиката, културата и до известна степен езика на целевата държава и да вземе предвид културните различия. "Личните отношения играят основна роля в преговорите в Русия и установяването на контакт на търговския панаир е важен критерий за успешното започване на бизнес отношения", каза Йоханес. „Културно подходящо поведение“ е предимство пред конкурентите, което не бива да се подценява. „Но също така е важно да проверите в началото на планирането дали и кои експонати ще бъдат взети“, казва Йоханес.
„Руските търговски посетители са свикнали да виждат, пипат и тестват. Те са склонни да се спират на щанд, където са изложени експонати, където се провеждат демонстрации и какво може да се направи с тази или онази машина, която произвежда качество is et cetera ", казва Хьопфнер. Но е много по-лесно за изложителя да се обърне към търговски посетител, който спира на изложба и проявява интерес в негово лице. Що се отнася до транспортирането на експонати, организаторите на търговските панаири разчитат на спедиторите: „От голямо значение е да има опитен партньор на място, не на последно място, защото често възникват въпроси и проблеми при митническата обработка“.
Спедитори като Hartmut Böck от DHL Trade Fairs & Events се намесват в матрицата: „За да можем да изясним спецификата на отделните експонати, свързани с митниците, е важно да се свържем с нас своевременно“. По-специално за транспортирането на експонати до Русия трябва да се планира добро време за изпълнение, особено за тежки товари, които са прекалено широки или прекалено високи. „За такъв транспорт до руски търговски панаир ние кандидатстваме за разрешителни за всяка отделна държава, през която минаваме“, обяснява експертът по товарни превози. На първо място, това са отделните федерални провинции, след това, в зависимост от маршрута, Полша и Литва или Беларус. За самата Русия транспортът също трябва да бъде одобрен и одобрен. Ако експонатите трябва да бъдат изпратени по море, индивидуалните вътрешни разрешителни се запазват. "Тогава обаче трябва да се изчислят заминаванията на корабите. Транспортът по море може да отнеме много повече време, отколкото с камион и не може да се сравни с това", казва Бьок.
След като изложителите са избрали търговски панаир и знаят кои продукти биха искали да покажат там, спедиторите ще им изпратят примерни формуляри като опаковъчни листове или проформа фактури за предварителна проверка. След това те трябва да бъдат преведени на руски. "Руските митници все още не приемат английски. Важно е също така номерата на митническите кодове в крайна сметка да съответстват на стоките. Достатъчно често все още има постановления, които се издават без предизвестие", подчертава Мартина Шмид, която работи в търговския панаир на Panalpina Welttransport GmbH, Дюселдорф, е зает. „За да не загубим представа за бюрократичните усилия, ние даваме на клиентите си график“, съобщава човекът от DHL. Грубото планиране на начинанието е налице, но ще бъде обсъдено стъпка по стъпка и подробно с организаторите или изложителите и изпълнено от експертите.
Първите търговски панаирни събития в Москва вече бяха обработени от Schenker forwarding в началото на 60-те години. Дейностите първоначално бяха ограничени до Московска област. Малко по-късно в Санкт Петербург се проведоха първите търговски панаири. През годините дейността на спедитора беше разширена, за да обхване много региони от бившия Съветски съюз и днешните държави-членки на ОНД. С голям потенциал за развитие: „Schenker Düsseldorf обработва около 500 автомобилни единици годишно изключително до и от изложбените центрове в Руската федерация. Освен това има голям брой превози на въздушен товар“, казва Саймън. С натрупания опит остава да се каже само: „Приятно пътуване!“
м + отчет No 5/2005 от 12 август 2005г
м + отчет от 12 август 2005 г.