Боливуд - Глава 6

Боливуд

боливуд

Пълен текст

1 От началото на 90-те години на миналия век достъпът до чуждестранни медии позволява на богатата градска индийска публика да се запознае с филми и телевизионни програми с много по-привлекателни средства за производство, изтънченост и тон, отколкото Индия е предлагала преди. Следователно индийската филмова индустрия трябва да черпи вдъхновение от този модел от Съединените щати, да завладява или поддържа богата градска аудитория с пълен икономически и дигитален растеж, в контекста както на национална, така и на международна конкуренция. Обикновено има три основни типа възможни последици от глобализацията върху културните идентичности: ерозията, укрепването или появата на нови идентичности. Индийският случай призовава за определяне на еволюцията и основните принципи на ново популярно космополитно кино. Размисълът върху публиката и индийските кинематографични форми води първо до установяване на нова типология на филмите, представителна за последните две десетилетия и обединена от основните общи разработки. Анализът на съдържанието на избраните филми уточнява как това кино отразява проблемите на културните преговори, обсъдени в предишната глава.

Индийски "Развлечения"

В Джайпур, Раджастан, легендарният едноекранен театър "Радж Мандир" е реновиран и посвещава всичките си програми на боливудски филми.

  • 1 В глави 3 и 4 показах, че това надграждане не е непременно синоним на успех (.)

Нова типология на филмите

  • 2 Във Франция например създаването на Южния фонд отразява това противопоставяне. Това е за (.)
  • 3 Виж Joëlle Farchy, L’industrie du cinema, Париж, PUF, 2004, стр. 71
  • 4 Вж. Стюарт Хол, „Стари и нови идентичности, стари и нови етноси“, в Култура, глобализация и (.)
  • 5 Вж. Диана Л. Ек, Даршан, Поглеждане на божествения образ в Индия, Ню Йорк, Университетска преса на Колумбия, 19 (.)
  • 6 Помислете например за Бракът на монсоните, който след спечелването на Златния лъв на Mostra de V (.)
  • 7 Вж. Кари Райдиндер Шоуни, „Друг вид британец, изследване на британските азиатски филми“, в C (.)

Киното като пространство за въображение и прожекция

  • 8 Под социални активисти имам предвид по-точно всяка колективна организация или инициатива (.)
  • 9 Срв. Арджун Ападурай, След колониализма, културните последици от глобализацията, Париж (.)
  • 10 Срв. Джеймс Клифорд, „Диаспори“, в Current Anthropology, 9 (3), 1994, p. 302-318
  • 11 Срв. Асу Аксой и Кевин Робинс, „Мислене през пространства, транснационална телевизия от срв. Асу Аксо (.)
  • 12 Вж. Хамид Нафици, „Фобични пространства и престъпна паника: транснационален филмов жанр“, в срв. Хамид Наф (.)
  • 13 Вж. Апарна Раяпрол, „Можете ли да говорите индийски? Скрити представи за общност и идентичност Ср. Aparna R (.)

Създайте интерфейси между Индия и Запада

  • 14 Вж. Жан-Пиер Уорние, La mondialisation de la culture, op. цит., стр. 42-43
  • 15 Вж. Брайън Ларкин, „Маршрути на индийското кино: африкански видеоклипове, Боливуд и Глобално вж. Брайън (.)
  • 16 Вж. Ан-Софи Перио, „Пазете се от оригинала? Случаите на Боливуд и Коливуд ", в L’ (.)
  • 17 Вж. Нармала Халстед, „Принадлежности и уважение на понятията по отношение на съвременните източни индийци: филми на хинди (.)

В село в Раджастан двама тийнейджъри минават покрай айшето на хинди от филма „Милионер от бедняка“, показан в съседния град.

  • 18 Вж. Винсент Кауфман, „Мобилността: ключова концепция за преразглеждане на градското“, в Enjeux de la so (.)

23 Популярното индийско кино предлага в много отношения алтернатива на западните, дори американски, културни предложения, като същевременно предлага културни продукти с достатъчно консенсусни ценности, за да бъдат приети от всички поколения. Но успехът на това кино отвъд националните му граници може да се обясни и от началото на 90-те години с неговата способност да предлага филми, отразяващи култура в постоянна еволюция, направени от множество смеси и заемки. Това явление не е нито специфично за настоящия глобален контекст, нито специфично за Индия, но вече беше ясно видимо по времето на колониалните империи. Днес този процес на присвояване поражда много изобретения или преоткрития, накратко, голямо творчество, както спонтанно, така и емпирично. Тези нововъведения позволяват да се заобиколи въпросът за асимилацията на тези популации към глобализирана култура, тоест до голяма степен оцветена в американски цветове. Настоящият индийски контекст включва съжителството и взаимопроникването на индивидуални и колективни идентичности. И така, какви са използваните инструменти и процедурите, използвани в Индия и в диаспората за управление на социално-културните различия? ?

  • 19 Срв. Арджун Ападурай, След колониализма, културните последици от глобализацията, op. срещу(. )
  • 20 Срв. Дая Кишан Тусу, „Езикова хибридизация и глобална телевизия, случаят с вж. Дая Кишан (.)
  • 21 Срв. Улф Ханерц, „Космополити и местни жители в световната култура“, в срв. Улф Ханерц, „Космополити (.)