Bloomozz; k sz; z Блум! Унгарски портокал

До дебелите полета на новия текст на Улисес

Книга

Едното ми око пише, другото не знае къде да мигне. Ние стоим на главния площад на Сомбатели с ярък ден на цъфтежа, алкохол Ulisz (sic!). (И в споменатото произведение тя не е родена в града. Но кой? Не разкриваме решението, можете да го прочетете от бронзовата плоча, пред която говори малката дама в костюма.) Едно фактическо мърморенето дойде след поредната, разбираща публика просто примигна и местните политически очи.

След известно изхвърляне на прах (от величествената статуя на Джойс до хладна стая, клъстерът би могъл да бъде захариран с адекватен шаблонния надпис, традиционно) в столицата беше разкрит опус (magnum). Според Андраш Капаньос, който обединява работата на превода екип, поне.

портокал

Но какъв е този добър текст? Според Kappanyos стерилната и постна верност на текста е, т.е. кубичен сантиметър и десетилетие картофена супа е картофена супа (не картофена) и това, което първоначално е било 19.00, не е близо двадесет на целевия език. Нищо цикома. И тогава дойде обяснението на десетгодишната работа (споделяне), че анотациите, пречистването на източниците по този начин и преекспонираните изречения на Szentkuthy и текстът на Съдията така или иначе; или: по-старите преводачи на Джойс имаха нещо общо с добродетелта, но ние вече сме абсолютно перфектни. И това ми напомни за факта, че камилата е кон, проектиран от комитет.

Но аз съм несправедлив, наред с по-малко щастливата творческа радост, не е честно да изливам книгата. Снимах там на балкона на съботното, за да видя дали този превод на Улисес трябваше да е като хляб или Моли Блум да забременее. И накрая, изминаха седемдесет години от смъртта на автора, вече не трябва да се плащат хонорари, безплатна плячка за творчеството, без притеснение. Само това не е причина да получите нов превод на очарователно античен текст, въпреки че в наши дни е романтичен. Джойс все още има хапчета за секс; този Улис е сякаш правото на отдавна уволнения любовник току-що е паднало, тантус почука. Въпреки това е малко вероятно римейкът да бъде взет и изяден от високопоставения като кисело мляко с нула калории и то не само защото в момента има córes, а защото е много култова книга. Което означава, че който прегърне, не чете на сто процента, тук ръждясалата лъжица за бутане, че мнозина ще стоят там на рафта, като Harmonia Caelestis, с непокътнати бодли, без магарешки уши, безупречни; така че става модерно и публикувано, това е начинът на много основни текстове.