Babel Web Anthology Blanco, Andrés Eloy Píntame angelitos negros
Píntame angelitos negros (испански)
¡Ah mundo! Ла Негра Хуана,
¡La mano que le pasó!
Se le murió su negrito,
Sí сеньор.

-Ай, compadrito del alma
¡Тан кажи que estaba el negro!
Yo no le acataba el pliegue,
Yo no le miraba el hueso;
Como yo me enflaquecía,
lo medía con mi cuerpo,
se me iba poniendo flaco
como yo me iba poniendo.
Se me murió mi negrito:
Оспорване на разпръскването;
ya lo tendrá colocao
como angelito del Cielo.
-Desengáñese, comadre,
que no hay angelitos negros.
Pintor de santos de alcoba,
pintor sin tierra en el pecho,
que cuando pintas tus santos
no te acuerdas de tu pueblo,
que cuando pintas tus Vírgenes
pintas angelitos bellos,
pero nunca te acordaste
de pintar un angel negro.
-Pintor nacido en mi tierra,
con elincare extranjero,
pintor que sigues el rumbo
de tantos pintores viejos,
aunque la Virgen sea blanca
píntame angelitos negros.
Без сено и пинтор que pintara
ангели де ми пуебло,
yo quiero angelitos blancos
con angelitos morenos.
Angel de buena familia
no basta para mi cielo.
Aunque la Virgen sea blanca
píntame angelitos negros.
Si queda и pintor de santos,
si queda и pintor de cielos,
que haga un cielo de mi tierra,
con los tonos de mi pueblo,
con su angel de perla fina,
с ангела на средата,
con sus ангелски катери,
con sus angels morenos,
con sus angelitos blancos,
con sus angelitos indios,
con sus angelitos negros,
que vayan comiendo манго
за бъчвите.
Si al cielo voy algún día,
това е случая,
angelitico del diablo,
серафичен curucusero.
Ето как изглеждаш,
así has de pintar tu cielo,
con su sol que tuesta blancos,
con su sol que suda negros,
porque para eso lo tienes
calientito y de los buenos.
Aunque la Virgen sea blanca
píntame angelitos negros.
-Няма сено una iglesia de rumbo,
няма сено una iglesia de pueblo,
donde hayan dejado entrar