50-те най-често срещани испански думи - испански от дома!

50-те

Наскоро събрах 500-те най-често срещани испански думи, петдесет от които сега ще ви представя заедно с превод. Задължителна статия за начинаещи!

Real Academia Española, т.е. Кралската испанска академия, играе подобна роля на Унгарската академия на науките: подхранване на майчиния език, актуализиране на речника и изобретяване на нови речници и реформи на правописа от време на време. The цитиран списък първоначално съдържа петстотин думи, които са предимно съюзи, прилагателни, притежателни местоимения - ето защо написах, че напредналите хора може би вече ги знаят всички. Ако, от друга страна, сте начинаещ испанец, непременно прегледайте списъка с петдесетте заедно с мен, той определено ще е нов! Списъкът е съставен въз основа на вестникарски статии и книги.

50-те най-често срещани испански думи

но - най-често срещаният предлог, означаващ от, но се използва и в притежателна структура.

Венго но Париж. - Парижот идва.

Madre но mi novio es muy amable. - Моят годеник (на него) майка е много мила.

ла - женски, единствено число. Испанският също използва прилагателни за съществителни. Съществителните могат да бъдат мъжки или женски род.

Lна меса - маса; ла lluvia - дъжд.

que - има много значения. Примерите са „онзи“ съвпад, който е какво, какво, какво или много структури се използват.

Зарове que está enfermo y que no viene a trabajar. - Казва, че болни и че той не идва на работа.

El libro que está en la mesa es nuevo. - Книгата, който то е на масата, ново.

Сено que estar en silencio. - В тишина трябва да да бъде.

ел - можем да уважаваме единственото единствено число в него.

El color - цвят; el móvil - мобилен телефон.

Аз - друг предлог, означаващ в

Няма сено нада Аз ми мано. - Нямам нищо под ръкав.

Аз octubre viajamos a Русия. - октомврив Пътуваме за Русия.

у - и

Aquí venden frutas у verduras. - Ето плодове и продават зеленчуци.

на - използва се на много места: в, в, пред обект, ако лицето е, а също и при изразяване на датата

Вой наl cine. - Отивам на киноба.

Vemos на Хуан. - Виждаме Хуан-т.

Пелипската империя на las dos. - Филмът е дваболест започва.

ето - множествено число на прилагателното ‘el’, тоест прилагателното име от мъжки род.

Los libros - книги; los perros - кучета.

нито едно - местоимение, използвано на много места: като общ предмет, като реакционно местоимение, също като частично на някои места.

Акви нито едно венден флорес. - Той продава тукнак цветя.

Мамо нито едно макила. - грим на мама себе си.

Нито едно ето диго. - Аз ще ти кажа него (то).

На юг - съставът, получен в резултат на комбинацията от de и el.

La casa На юг директор es muy lujosa. - Директорът (nak a) Къщата е много луксозна.

лас - множествено число на прилагателното име от женски род, множествено число на „la“.

Лас chicas se fueron a bailar. - Момичетата отидоха на танци.

и - неопределено, мъжки род, едно прилагателно, „едно“

Сено и parque muy паламуд aquí cerca. - Наблизо е един много хубав парк.

прах - поради основното му значение sg, но го използваме и за часове от деня

Estoy aquí прах ти. - Заради теб тук съм.

Прах la tarde без тего класове. - Следобед Нямам часовник.

кон - -с.

¿Con quién sale tu hermana? - Койтос сестра ти действа?

жена - не; добре, на унгарски може да е първият. 🙂

Жена quiero проблеми. - Не Искам проблеми.

и - женски, неопределено прилагателно номер едно; "един"

Сено и mesa libre en el rincón. - В ъгъла е един безплатна маса.

с - притежателно местоимение; нейната, тяхната.