20 истински значения на изрази, които използваме без да мислим
Factrum събра две дузини истории с често срещани руски идиоми. Много е любопитно да се знае за истинското им значение.!

1. Откъде идват изразите "кимане познат" и "дойде до анализ на кимане"?
Според традицията мъжете в Русия свалиха шапките си на входа на църквата и ги сгънаха на входа, а в края на службата ги взеха обратно. Всеки, който е закъснял, е стигнал до анализ на кимане и оттогава този израз е фиксиран в значението „да дойде някъде твърде късно, когато всичко вече е приключило“. А изразът „кимане познат“, означаващ повърхностно и бегло запознаване с някого, също е свързан със стар обичай. Когато познати или приятели се срещнаха, те вдигаха шапки за поздрав и само приятели си стискаха ръцете.
2. Откъде идва изразът „оставете на английски“?
Когато някой си тръгне, без да се сбогува, ние използваме израза „ляво на английски“. Въпреки че в оригинала този идиом е измислен от самите британци, но звучеше като „да си вземеш френски отпуск“ („да си тръгнеш на френски“). Появява се по време на Седемгодишната война през 18 век в подигравка с френските войници, които доброволно са напуснали местоположението на подразделението. Тогава французите копираха този израз, но вече по отношение на британския и в тази форма той беше фиксиран на руски език.
3. Откъде идва изразът „прецаквам се“?
Някога Prosak е било името на специална машина за тъкане на въжета и шнурове. Той имаше сложна структура и усукваше нишките толкова силно, че попадането на дрехи, коса, брада в него можеше да струва на човека живота му. Именно от такива случаи идва и изразът „да влезеш в бъркотия“, което днес означава да си в неудобно положение.
4. Откъде идва изразът „изкачи се на хълма“?
В началото на 19-ти век играта на карти „слайд“ е популярна сред хората, напомняща донякъде на покера. Когато играч започна да прави залози, принуждавайки партньорите да фолднат, те казаха за него, че "върви нагоре". По-късно този израз прониква в ежедневната реч и сега се използва за означаване на човек, който постоянно подобрява позицията си и постига успех.
5. По-ранните защитници на дявола са били в католическата църква?
До 1983 г. в Католическата църква имаше специална позиция - адвокатът на дявола. Работата на този човек беше да събере всички възможни аргументи срещу канонизирането на следващия праведен кандидат. За разлика от адвоката на дявола, имаше и друга позиция - Божият защитник, чиито функции бяха противоположни. В съвременния език терминът „адвокат на дявола“ често се използва за означаване на хора, които защитават позиция, която самите те не се придържат.
6. Откъде идва изразът „рев на белуга“?
Тихата риба белуга няма нищо общо с израза „рев на белуга“, което означава да крещи силно и силно, да плаче. Преди това не само риба се наричаше белуга, но и полярен делфин, който днес ни е известен като кит белуга и се отличава със силен рев.
7. Защо казват за аристократите, че имат синя кръв?
Испанското кралско семейство и благородство се гордееха с западно-готската линия и никога не се смесваха с маврите, които влязоха в Испания от Африка. За разлика от тъмнокожите обикновени хора, висшата класа имаше сини вени на бледата си кожа и затова те се наричаха „sangre azul“, което означава „синя кръв“. Следователно този израз за означаване на аристокрация е проникнал в много европейски езици, включително руския.
8. Откъде идва изразът „приятел на пазвата“?
Древният израз „излейте адамовата ябълка“ означава „напийте се“, „пийте алкохол“. Оттук се е образувала фразеологичната единица „лонтен приятел“, която днес се използва за обозначаване на много близък приятел.