12 най-популярни руски фрази от арабски език
от Zamil 5 юли 2017 г.
един. "Ядох кучето на това". Какъв е смисълът да ядеш куче и как ти помага да станеш по-сръчен в някои неща? „Изядох кучето“ е част от арабския израз „сабака село матару", Което се превежда като„ потоците му изпреварват дъжда му ", тоест делата му изпреварват думите му - човек на действието, професионалист.
2. "Там е заровено кучето". Това е - това е причината! Но какво общо има кучето с него? Тук всичко е просто: арабски "зариат„Превежда се като„ причина “.
3. "Закачете кучетата". Окачиха всички кучета върху него! Представете си точно такава картина: човек, обесен с кучета. Някакви глупости. Но кучетата тук са все същите - араби. И те не са обесени. Просто арабски "висаят„Просто е клевета, клевета.
4. "Бичувай като козата на Сидоров". Странното бичуване на козата му от Сидор стана известно на целия народ, но за такъв много популярен герой не се знае нито исторически, нито литературен. Странността ще бъде обяснена, ако научите, че „кази„На арабски е„ съдия “и„кедър каза"-" решение, решение на съдията. " Между другото, има и руската дума "наказвам".
пет. "Не можеш да караш коза". Тоест, като си спомняте арабското „kazi“, не можете да решавате в правната област.