Жаргон при продажба на текстове да бъдеш или да не бъдеш

Наскоро един от нашите ученици зададе интересен въпрос:

[box type = "bio"] Кога е подходящ жаргон при продажба на текстове и подходящ ли е изобщо? [/ кутия]

Въпросът е наистина интересен. Нека разберем →

Какво е жаргон?

текстове

Нека започнем с определението:

Жаргон (Английски жаргон) - набор от специални думи или нови значения на вече съществуващи думи, които се използват от различни групи хора (професионални, социални, възрастови и др.), Жаргон.

В самото определение, с дължимата грижа, можете да забележите подсказка (така-о-о-лсти такава) за това кога можете да използвате жаргон при продажба на текстове.

Има ли някой внимателен? 😉

Ето подсказката:

[box type = "download"] различни групи хора (професионални, социални, възрастови и т.н.) [/ box]

Маркетолозите (и копирайтърите) постоянно говорят за необходимостта да говорят един и същ език с целевата си аудитория.

И с право казват!

Следователно, ако вашият сегмент от целевата аудитория използва определен жаргон (и това за минута могат да бъдат не само разговорни думи, но и доста професионален жаргон 😉), тогава използването му ще бъде подходящо във вашия текст.

Имайте предвид, че самото понятие „жаргон“ често се използва в значението на „младежки жаргон“, сякаш го отделя от жаргона като цяло. И „жаргон“ по едно време се възприемаше като речта на бандити 🙂

Когато жаргонът при продажбата на текстове е не просто възможен, но трябва да използване?

Всичко отново се свежда до вашата целева аудитория, за която пишете текста.

Всякакви думи от тясна група са предназначени не само за по-добро разбиране на написаното, но и за отделяне на всички останали от затворена компания.

Всеки жаргон в текста в по-голямата си част е показател за „приятел или враг“:

негов - непознат

продажба
За да бъдете възприети като „ваши“ във всеки сегмент от целевата аудитория, трябва да използвате езика, характерен за тази конкретна група клиенти.

Това може да бъде всякакъв вид ограничен речник:

  • народен език
  • професионализъм
  • жаргон (имам предвид младост)
  • жаргон (говорим за други възможни групи).

Разбира се, в много случаи можем да направим, без да използваме жаргонни думи в текста. Все пак руският език е страхотен и богат. Но…

Използването на жаргон прави текста по-ярък.

[тип кутия = "предупреждение"] Безлика, макар и литературна, изразът НЯМА да закачи читателя [/ кутия]

За коя аудитория трябва да се използва жаргон в текстовете за продажби?

Можете - за всеки. Но наистина ли някоя целева аудитория се нуждае от тези народни беседи, жаргон, професионализъм и така нататък?

В крайна сметка почти сигурно е възможно да предадете мисълта си без всичко това.

Казват, че много често. Знаете ли кога чувам тази фраза най-често? Що се отнася до B2B (от бизнес до бизнес) писане. Или относно текстове за длъжностни лица (о, общоприето е мнението, че трябва да има печат върху печат и клерикализъм върху клерикализъм! В противен случай мозъкът на длъжностното лице няма да разбере нищо без тези триетажни камбани wh).

Може би си мислите, че бизнесмените и чиновниците изобщо не са хора. * Шепот * Киборги вероятно.

Всъщност бизнесмените, например, доста разбират текстове, които използват жаргон. Понякога е дори по-добре, отколкото когато няма жаргон. Естествено е да попитаме защо?

[тип кутия = "био"]

Жаргонът е емоция

[/ кутия]

А емоциите действат дори върху бизнесмени (и чиновници, макар и обикновено в по-малка степен). Нека сравним прости изречения, без специални термини:

„Проблемът ви има ли бизнес?“

и

„Работи ли вашият бизнес в пълен * режим?“

Коя емоция според вас е по-силна? Несъмнено във втория.

Жаргонът е израз.

Затова не се страхувайте да използвате жаргон, дори когато сте си помислили, че не трябва да го използвате.

[тип кутия = "предупреждение"] Предупреждение: но длъжностните лица не трябва да пишат за * opu (въпреки че ... може би просто не мога да си представя ситуация, в която тази дума би била най-подходяща) [/ box]

За много сегменти от целевата аудитория е възможно и необходимо да се използва разговорен език. Но не забравяйте за специален жаргон.

Особено ако аудиторията ви е тясна и ... професионален!
Когато пишете текст за специалисти, никога не трябва да пренебрегвате специален речник.

Професионалистите се нуждаят от текст от специалист, а не за широка аудитория

Нека да разгледаме примери за използването на жаргон (и/или професионализъм).

Ако имате текст за IT-шници, тогава не трябва да има „повече памет - повече производителност“. Технически спецификации на изключително технически език - това е, което се нуждае от тази аудитория.

Но ако имате текст за "блондинки", тогава лаптопът може да е просто "червен", без грубия "обем на твърдия диск" ... Какво е "твърд диск", тя все още не знае.

Колко познато и необходимо е използването на тази дума за нея? Наистина ли изразът ви ще ви накара да бъдете на една страница с потребителя? Прекалявате ли с жаргона? Ами ако вашата целева аудитория не е достатъчно тясна, за да използва жаргон?

Не забравяйте сами да си отговорите на тези въпроси, когато пишете и използвате жаргон 😉

И още един съвет. В края на работата прегледайте отново целия текст и го проверете спрямо контролния списък. Така че можете да видите и отстраните недостатъците навреме.

Все още не сте сигурни какъв жаргон си струва да използвате?

Добре. Нека разгледаме по-отблизо примери за това как се използват →

Всички са чували лозунга на бар Snickers?

бъдеш

„Не забавяйте. Сникърсни! " - две думи от три не са нищо друго освен жаргон;).

За своята целева аудитория - активна младеж - този лозунг пасва идеално. И ограничава кръга на потребителите. Съгласете се, хората, например, възрастните хора няма да харесат този лозунг, те по принцип не възприемат жаргон.

Например, майка ми казва на моя приятел, че е невъзможно децата да включат същите популярни „Fixies“. Защото в карикатурата "този ужасен съвременен език".

Вижте тези примери за жаргон →

текстове

бъдеш

текстове
За да не се загуби връзка с публиката, жаргонът се използва не само при продажба на текстове.

Например телевизионните и радиопредавателите на музикални канали постоянно говорят жаргон. И в имената на различни програми те често използват думи от езика на своите зрители и слушатели.

И с право! 🙂

Вижте как можете да подобрите текста с помощта на жаргон →

Искате повече информация?

Пълно записване на уебинар

текстове

Нека анализираме следните точки →

- как да пиша заглавия за един продукт, но противоположни сегменти на целевата аудитория