Запазване на думите

думите
1. История на фразеологичните единици

Изглежда, че това е обикновено камъче, вкарано контрабандно от Конго. Нищо забележително, щях да вървя по улицата и нямаше да забележа. Е, може би щях да го ритна, за да прескочи паветата или да пресече прашен селски път. Но не. Няма обикновени камъни, особено контрабандните от Конго. Да, господин Фарфел?
Запознайте се с Леонид Фарфел, доктор по геология. Той може лесно да говори за това как да разбере, че нашият гост от Конго е не друг, а диамант. Магмата, прониквайки в седиментни скали, съдържащи органични вещества (нефт, газ, въглища, битум и др.), Я разлага, образувайки огромно количество експлозивни газове: водород, метан и др. В същото време се получава гигантска експлозия, образувайки така наречената „тръба за експлозия“, в която диаманти с удивителна красота кристализират от такъв на пръв поглед прозаичен газ като метан (CH4). Диамантът с чиста вода е 100% въглерод ...
Да кажем благодаря на д-р Фарфел.

„чиста вода“

Чиста вода. И където и да срещнете бижутер, със сигурност ще чуете тази фраза повече от веднъж. Защо? И защото дойде при нас от професионалния речник на бижутерите. „Казват, че диамантите, които са напълно прозрачни и без недостатъци, са„ чиста вода “. Такива диаманти, когато нямат никакъв цветен нюанс, освен може би синкав, са най-високо ценени. Камъните със слаб жълтеникав оттенък се наричат ​​камъни с "нечиста вода" и се оценяват много по-ниско ", - цитира г-жа История.
И никаква кървава легенда. Просто стабилна фраза от бижута argo.
Още през XIII век е даден алгоритъм за определяне на чистотата (а оттам и качеството и цената) на диаманта с помощта на вода.
Повечето диаманти съдържат в себе си различни включвания, които са невидими с просто око. Тези примеси и въздушни мехурчета пречупват светлината на свещта, а камъкът, потопен във водата, дава отражения.
Ако нямаше включвания, камъкът беше чист и не блестеше във водата. Такива чисти камъни се наричаха "чиста вода".
Изразът „диамант с чиста вода“ в европейските книги е намерен още през XIV век.

2. Значението на думите, включени в него

Фразеологизмът се състои от две думи: прилагателното „чист“ и съществителното „вода“.
За да разберете значението на думата "чисти”, Ще използваме най-новото издание на обяснителния и производен речник на руския език от T.F. Ефремова:
чисти прил. 1) а) Не е мръсно, не е замърсено, няма мръсотия, петна (за разлика: мръсно). б) Поддържани чисти. в) Облечен в неопетнено облекло; чист. г) Не мътни, прозрачни (за вода, течност). д) Без прах и лоши миризми; прясно (за въздух). 2) а) трансфер. Лишен от лъжи и измами; честен, честен, морално безупречен (за човек и неговите действия). б) Без чувство за вина, безупречно по отношение на смб., см., такова, че няма какво да се упреква, обвинява. в) Изпълнен с висок морал, висока добродетел. г) Проникнат с чистотата на чувствата, стремежите. д) Безвинен, невинен, целомъдрен. 3) трансфер. разговорен Без подозрения, не даващи възможност да се съмнявате в автентичността, лоялността; честен. 4) Без мръсотия, приятна за божеството; не грешен. 5) декомп. Взискателни квалификация (за работа). 6) Забележителна със специалната си декорация, обзаведена и почистена с голямо внимание; церемониална. 7) Получено честно. 8) а) Наличие на свободна, отворена, незаета повърхност. б) Все още не се използва за писане, рисуване и т.н. в) Без облаци, мъгла; безоблачно. 9) Не мъгляво, не мъгляво, прозрачно, ясно. 10) трансфер. Ясно дефиниран, отчетлив (за изображението). 11) трансфер. Разграничени и точни, ясни, правилни (относно звука и словесното изразяване). 12) а) Забележително с добър завършек; задълбочен. б) Внимателно и умело изпълнени. в) Пренаписана изцяло. 13) а) Не съдържа нищо чуждо; нелегиран. б) трансфер. Запази истинската си основа, автентичност; не е изкривено. 14) а) Абсолютен, съвършен, не съдържащ нищо друго (освен това, което е посочено със съществителното). б) трансфер. Абстрахирано от практическото приложение, което не е пряко свързано с него. 15) Оставащи след удръжки, разходи, удръжки (за печалба). 16) декомп. Лишен от всичко (пари, имущество и т.н.). 17) а) декомп. Перфектно приспособяващ се за малко. по неговите свойства. б) трансфер. Като smb., Smth., Много прилича на smb., Smth. в) Изключително, само.