Залупа - MatWiki

Дикхед (табу) - една от думите на нецензурна лексика, табу, вулгарно име на главата на мъжкия генитален орган или на самия пенис.

Съдържание

През 19 век думата „глупак„Все още не се счита за непечатаема. В „Обяснителен речник на живия великоруски език“ на В. И. Дал е посочено, наред с други неща, със значението „praeputium“ (лат. "препуциум").

В съвременния руски думата е обидна, просташка и табу.

  1. табу, вулгарен. главата на пениса (понякога заедно с препуциума; понякога също - самият мъжки генитален орган) ◆ Полата е разкъсана до пъпа, // Тя стърчи от путката глупак, // И Гришка Атаманът се смее! Едуард Лимонов, „Юноша Савенко“, 1982 г. (цитат от Националния корпус на руския език) ◆ Лесно е да бъдеш герой с чужда кръв, месо и кости, но убождане о-о-о каква жалка! Ю. М. Нагибин, "Непокорен остров", 1994 (цитат от Националния корпус на руския език) ◆ Изисканият пръстен на Ладино се стеснява все още, надолу, по цялата си дължина, зъл, здраво, от убождания към яйцата, да, да - и обратно със страшна сила, да! Александър Гарос, Алексей Евдокимов, „Разбиване на [главата]“, 2001 (цитат от Руския национален корпус)
  2. прехвърляне., бран. глупав, неприятен, лош, лош човек ◆ Е, ти и глупак! ◆ - Ти, умен човек, глупак със сирене, след седмица ще сложите на тази маса удостоверение от мястото на работа. Андрей Троицки, "Удар от миналото", 2000 г. (цитирано от Националния корпус на руския език)
  3. прехвърляне., вулгарен. всичко, наподобяващо пенис на главата ◆ Две фалически предпазители // отстрани на голям убождания - // тогава джамията е пъстър купол // в мъглата на дълъг пейзаж. Л. Л. Аронзон, " Меч върху меч - звук ... ", [Запис на разговори, 4], 1969 г. (цитат от Националния корпус на руския език) ◆ Оказа се, че той иска да дойде в нашето звено от запад, иска да премине границата на бившата, вероятно последната държава на работниците и селяните на германска земя, движеща се точно от запад, и да видим кулата за слушане на радио на хълма, която германците наричаха „Кафе Москва“, и нашата офицери просто - "глупак". Владимир Березин, "Свидетел", // "Знаме", 1998 (цитат от Руския национален корпус)
  4. прехвърляне., вулгарен., използва се като предикатив: същото като прецакан; неудобно или неприятна ситуация ◆
  5. прехвърляне., вулгарен., военни джарга. същото като полет ◆
  1. глава, глава на пениса; ейф.: ядка, головач Лена, головач Лена, гъбички, лук, кожено яке, компонент на устройството, малка червена качулка, чупа-чупс, шапка
  2. глупак, тъпак
  3. ?
  4. ?
  1. част от тялото
  2. човече
  3. формата
  4. ?

Глаголи: плитка; паунд (паунд, паунд; паунд); отлепете (отлепете; отлепете; отлепете, излюпете; отлепете, отлепете; отлепете, отлепете; отлепете, отлепете; отлепете, отлепете; отлепете, отлепете; отлепете, отлепете; отлепете, отлепете; полу-обелете, полу-обелете; отлепете, отлепете; отлепете, отлепете; шамар, шамар); лупанут; люпен (пишка); обелете (обелете; обелете; обелете, обелете; обелете, обелете; обелете, обелете); мушкам наоколо; да се излюпи (да се излюпи, да се излюпи; да се излюпи, да се излюпи); кора; поп-очи; лупон; бие (бие; бие); обелвам (обелвам)

междуметия: цикъл (цикъл-цикъл)

Получен от прецакайте, на на- + паунд, форми, родство. Руско-църковно-славянски. люк, болг. лупия "беля (от плода), люк", Сърбо-Хорв. lȕpiti "паунд", Словенски. лупити "паунд, смъквам, беля", Чешки. Лоупити "прочистване, кора; грабя, опустошен", Полски. лупич, лупиен "паунд, грабя, бийте", V.-локви. лупич "да къса, кора", Н.-локви. лупиш. Оттук лупа "краста". Означава. "бийте„Неотделим от“паунд, чисти, грабя". Свързани лит. ar-lаurýti "грабя", Laupýti"паунд", Латвийски. лаупи ^ т "ожулвам, грабя", Лит. lùpti, lupù, lupaũ "да къса", Латвийски. lupt - същото, lupina ^ t - същото, Old-Ind. lōrauati "Боли", По-нататък, вероятно, гръцки. λύπη "тъга, тъга", Λυπρός"тъжен, тъжен, жалък", Гоцк. laufs, OE петно ​​"зеленина», Старогермански. лофт "кора, баст"
Етимологичен речник на руския език от М. Фасмер

Фразеологизми и стабилни комбинации Редактиране

Притчи и поговорки

Изведнъж от нищото
Появи се в дяволите:
На дванадесет коня
И глупак на шейна!

Изведнъж от нищото
Появил се заек:
На дванадесет коня
И глупак на шейна!

Като на жп гара Киевски
Дик на кражба вързан!
Дик бодлив Отвърнах на удара
И плю в очите на ченгетата!

Като на жп гара Киевски
Продавам понички!
Понички, понички, -
От бодливи съвети!

Като на жп гара Киевски
Продавам понички!
Без шибани понички,
И от пишка върховете!

Котка седи на оградата -
Ухае на кислород!
Химия, химия, -
Цялото убождане е синьо!
Химията е прекрасна, -
Цялото убождане е червено!

Васка седи на пейка,
Дъмбел кухи три копейки!
Той иска да направи три рубли, -
Не се чукай!
Химия, химия, -
Цялото убождане е синьо!
Химията е прекрасна, -
Цялото убождане е червено!

Саня седи на пейка, -
Дик мушка три копейки!