Връзки, английски на руски
Руски превод: конектор за нож
Друга характеристика е подмяната на плоския сив кабел, който блокира въздушния поток и ограничава местата за монтиране на задвижването. Подмяната на сивия кабел доведе до подобряване на съединителите от 40-пинов и гнездов връзка до просто щракащо 1/4-инчово острие и греда
Връзка.
Интересува ме как правилно да преведа "40-пинов и гнездо връзка" и "щракане 1/4-инчов нож и греда
връзка ". Благодаря!
Обяснение:
Защо 40-пинова връзка И гнездо: тъй като и броят на контактите, и видът на самия конектор са се променили.
Каква мистериозна греда: това е двойникът на „ножа“. Съединителят се състои от 2 части. Печатната платка (играе ролята на щепсел) е острие, аналогът (играе ролята на гнездо) е греда. IMHO може да се нарече блок.
Конекторът все още остава нож. Но в този случай той е малко необичаен. В Serial ATA ножът е на твърдия диск, а конекторът е на кабела. Следователно блокът присъства в изрична форма (поставя се на нож, а не обратно).
Обяснение:
като опция
Обяснение:
40-пинов и основен конектор,
и сега ще видя 2-ро.
2-ро - това е някакъв \ "конектор за нож 1/4 инча с фиксатор \".
Хм. фактът, че това не е конектор за нож ("врязан") (CRONE, например) - това е сигурно - такива съединители, като правило, са предназначени за еднократна връзка (кръстове за автоматична телефонна централа, кръпки) и т.н.).
Доколкото знам, SATA използва плосък 7-пинов (2 TX, 2 RX, 3 GD) Molex конектор за пренос на сигнали за данни.
blade тук изглежда е маркетингова дума, отразяваща дебелината на съединителя.
40-пинов конектор от мъжки към женски
и
самозаключващ се плосък конектор със защита срещу прекъсване на връзката (дебелина само 1/4 инча)
можете също \ \ конектор \ вместо \ "конектор \" - ако клиентът няма възражения;)