VG Мюнхен, решение от - M 18 S - openJur
Искането се отхвърля.

II. Жалбоподателят трябва да понесе съдебните разноски.
III. Спорната сума е определена на 250 000 EUR.
причини
Кандидатът продава продуктите "..." и "...".
Продуктът "..." се продава под формата на капсули. На опаковката е посочен като „съдов активатор за диетично лечение на вазоконстрикция и еректилна дисфункция“. В описанието на продукта е посочено, че това е „диетична храна за специални медицински цели (допълнителна балансирана диета)“. Той е специално разработен за мъже, за да поддържа диетично своята еректилна функция и диетично да лекува съдови стеснения. В допълнение към аминокиселината L-аргинин HCL (750 mg/капсула), продуктът съдържа витамин Е, Coenyzm Q 10, ликопен от доматен концентрат, витамин B 6, витамин B 12 и фолиева киселина.
Продуктът "..." се продава под формата на ефервесцентни таблетки. На опаковката е посочен като „съдов активатор за диетично лечение на еректилна дисфункция“. В описанието на продукта тя е посочена като „диетична храна за специални медицински цели (допълнителна балансирана диета)“. Той е специално разработен за мъже, които искат временно или специално, ако е необходимо, да поддържат хранително своята еректилна функция. Една ефервесцентна таблетка съдържа 2000 mg L-аргинин HCL.
И двата продукта съдържат, наред с други неща, в описанието на продукта съветът, че ако има тенденция към инфекции или херпес на устните, те трябва да се приемат само след консултация с терапевт, че те не са пълноценна храна и трябва да се използват само под лекарско наблюдение.
В техническо становище от…. През октомври 2008 г. правителството стигна до заключението, че двата продукта ще придадат вид на наркотици (презентационни лекарства) поради масивна медицинска реклама.
С писмо от ... През май 2009 г. правителството изслуша ... жалбоподателя, който по това време все още търгуваше под името „...“, относно предвидената забрана за публикуване на реклама и пускане на пазара на двата продукта. За да се обоснове това, беше направено позоваване на рекламата в аптечния шоурум и в Интернет. Използването на медицински термини (като „еректилна дисфункция“), описанието на химичния начин на действие чрез позоваване на различни изследвания под медицински контрол през пролетта на 2007 г. и приравняването на продуктите с „други лекарства“ бяха възразени.
С писмо от ... Юни 2009 г. законният представител на жалбоподателя се обърна срещу предвидените мерки с позоваване на съдебната практика. Те предложиха всички възникнали недоразумения да бъдат обсъдени лично с академичния съветник на кандидата, за да се избегнат отнемащи време и скъпи спорове.
С писмо от ... През декември 2009 г. правителството ... посочи на юрисконсулта на жалбоподателя, че забраната може да се отнася само до формата и представянето на наличния в момента лекарствен продукт. След модификация на представянето на препаратите по такъв начин, че те вече не трябва да бъдат класифицирани като лекарствени продукти за целите на представянето, а като храни, предпоставките за забрана вече няма да се прилагат и известие за забрана вече няма да се изисква.
С известие от…. През април 2010 г. правителството ... забрани на заявителя да пуска на пазара продуктите "..." и "..." (раздел 1) и да рекламира тези продукти (раздел 2). Непосредственото изпълнение на бр. Наредени са 1 и 2 от решението (No 3). В случай на нарушение на не. 1 от решението е наложено наказание в размер на 500 евро в случай на нарушение на бр. 2 от решението заплашва глоба от 2000 EUR.
Мотивите по същество бяха следните:
Жалбоподателят (под наименованието „...) подава жалба срещу това решение с молба от своя упълномощен представител от 4 май 2010 г., на 4 май 2010 г. в Баварския административен съд в Мюнхен (M 18 K 10.2074).
В писмо от 5 май 2010 г. заявителят подава заявление под наименованието „...“ от неговия упълномощен представител,
суспензивното действие на исковата молба срещу заповедта на ответника от ... Възстановяване от април 2010 г.
Правителството ... беше определено като ответник.
По същество беше оправдано следното:
С писмо от ... Юни 2010 г. правителството обяви ... упълномощеният представител на заявителя, както стана известно едва сега, имаше ... (оригиналното име на адресата на уведомлението) с съобщение от ... Април 2010 г. е преименуван на…. Решението от…. Следователно април 2010 г. ще бъде коригиран в това отношение.
Представяне на ответника в съда, поискано чрез представяне на досиетата с резюме от 14 юни 2010 г.,
В молба от 28 юни 2010 г. законните представители на жалбоподателя твърдят, че оспорената заповед за забрана вече е адресирана до грешния адресат, тъй като оспорените ... продукти са били от .... Април 2010 г. от ..., т.е. друг оператор на хранителни продукти, ще бъде пуснат на пазара и рекламиран. Това е различно юридическо лице от заявителя. Само "корекция", както в писмото от ... Юни 2010 г. не може да задължи друго юридическо лице. Рекламата на продукта също не може да бъде приписана на новия дистрибутор. Корекцията с писмо от ... Юни 2010 г. в най-добрия случай може да бъде интерпретиран като обявяване на решението на новото юридическо лице, което от своя страна ще трябва и ще подава независимо правни средства за защита.
Защитата на подсъдимия взе становище в кратка справка от 1 юли 2010 г., че на .... Април 2010 г. се извърши само промяна на името и не беше създадено ново юридическо лице. Фирмата не е заличена от търговския регистър, а само името е променено. Съгласно раздел 13 (1) от Наредбата за търговския регистър всяко търговско дружество получава свой собствен номер; ако името е само променено, това трябва да бъде вписано в същия регистър (раздел 13 (3) HRV). Ако се прави запис под оригиналния номер, това се отнася до същото търговско дружество. Под номер HRA ... има само едно търговско дружество и следователно само едно юридическо лице, което в миналото е действало под различни имена. По този начин адресатът на решението остава същото търговско дружество.
С писмо от ... През юли 2010 г. заявителят е инструктиран в съответствие с раздел 82 (2) VwGO да изясни в рамките на три дни кой е кандидатът.
В писмо от 8 юли 2010 г. агентът на заявителя коригира заявлението от ... Май 2010 г., доколкото заявителят на .... Април 2010 г. регистрирана компания "..." е. Кандидатът не трябва да позволява да се приписва съдържанието на интернет страници, които са създадени или поддържани от други оператори на собствена отговорност с фокус върху други пазари.
В противен случай се прави препратка към съдържанието на файла.
Приложението съгласно § 80 Abs.5 VwGO е допустимо. В полза на жалбоподателя заявлението се тълкува в смисъл, че противникът е Свободна провинция Бавария, представлявана от правителството ... а не правителството ... (властите в Бавария не могат да участват - § 61 № 3 VwGO).
Заявлението е неоснователно.
Балансирането на интересите, което трябва да се извърши в процедурата съгласно раздел 80 (5) VwGO, показва, че суспензионният ефект на възражението на заявителя срещу решението от ... Април 2010 г., с който ответникът е поискал пускането на пазара на в No. 1 от настоящото решение и заявление за същото са забранени.
В контекста на решение в съответствие с раздел 80 (5) VwGO, съдът има своя собствена, като взема предвид частния интерес на жалбоподателя за възстановяване на суспензионния ефект на възражение (което основно е предвидено в раздел 80 (1) изречение VwGO) и обществения интерес от изпълнението на въпросното решение Вземете дискреционно решение, което не се ограничава до оценка на аргументите, изложени от участващите. Трябва да се вземат предвид предвидимите перспективи за успех по въпроса в рамките на обобщеното изследване, възможно само в изричното производство. Ако съответната проверка разкрие, че правното средство за защита по основния въпрос вероятно ще бъде неуспешно, като правило не може да се приеме, че има надделяващ частен интерес.
По мнение на Камарата, обобщената проверка може да се основава на предположението, че въпросните продукти на заявителя, в тяхното специфично представяне, отговарят на изискванията на концепцията за лекарствен продукт под формата на лекарствен продукт за представяне (безспорно е, че няма функционален лекарствен продукт) и че забраната за движение въз основа на раздел 69 AMG и забраната за реклама са законни е.
Респондентът основателно е приел, че ако въпросните продукти се приемат за лекарствени продукти (вж. По-долу), тяхното пускане на пазара обикновено изисква предварително одобрение в съответствие с раздел 21 (1) AMG, което безспорно не е налично тук. Вследствие на това, съгласно раздел 69 (1) изречение 2 № 1 AMG, по преценка на ответника е да забрани пускането на пазара на тези лекарствени продукти и тяхната реклама. Ответникът упражнява тази преценка по послушен начин. Ако приемем, че въпросните продукти са фармацевтични продукти, чиято ефективност, качество и безопасност все още не са тествани в съответната процедура за одобрение и по отношение на защитата на потребителя срещу измама, е дискреционно да се издаде съответна забрана за пускане на пазара.
Не може да се приеме и по-нататъшното възражение на жалбоподателя, че предприетите мерки са несъразмерни и че ответникът е трябвало да забрани по-нататъшното пускане на пазара и рекламата на продуктите в определена външна опаковка, тъй като ответникът не е направил нищо друго. Предмет на забраните са посочените продукти на кандидата в специално избраното от тях представяне. Кандидатът може свободно да промени вида на представянето, който е от значение за класифицирането на въпросните продукти като лекарствени продукти.
И накрая, ответникът обоснова адекватно заповедта в разгара на незабавното изпълнение на забраната, раздел 80 (3) VwGO. Икономическите маркетингови интереси на жалбоподателя бяха правилно сравнени с обществения интерес за защита на потребителите. В интерес на здравето и защитата на потребителите не може да се приеме, че продукт, който може да се счита за лекарствен продукт, се пуска на пазара без тестване за неговото качество, ефективност и безопасност (вж. NdS OVG от 29.9.2004 г. NVwZ-RR 2005, 322 с допълнителни препратки).
Ответникът основава обжалваното решение на раздел 69 (1) от Германския закон за лекарствата (AMG) във версията, публикувана на 12 декември 2005 г. (Федерален вестник I, стр. 3394). Съгласно тази разпоредба компетентните органи предприемат необходимите мерки за отстраняване на констатирани нарушения и за предотвратяване на бъдещи нарушения (член 69, параграф 1, изречение 1 AMG). По-специално, можете да забраните пускането на пазара на лекарствени продукти, ако не е налице необходимото одобрение или регистрация на лекарствения продукт (раздел 69 (1), изречение 2, № 1 AMG). Безспорно е, че продуктите, продавани от заявителя, не са одобрени като лекарствени продукти, така че решаващият въпрос е дали са лекарствени продукти или - както заявителят смята - (диетични) храни, които не са предмет на Закона за лекарствата.
По отношение на принципите, които трябва да се прилагат тук, Баварският административен съд посочи следното в решението си от 1 октомври 2007 г. (25 CS 07.1210):
При тези обстоятелства не е ясно дали продуктите на заявителя отговарят на изискванията за диетична храна. Тази оценка не е отговорност на органа за контрол на наркотиците, но, както правилно посочва заявителят, областните административни органи. Класификацията като диетична храна, обслужваща медицински цели, би могла да оправдае медицински термини, а също и наименованието, при което предпоставка за диетична храна също трябва да бъде проверена дали наличните до момента научни познания са достатъчни, за да се определи нейната пригодност за определената диетична цел.