В клюна си държи сирене

Паладийски Мишел. В клюна си държи сирене. Сравнително стилистично изследване. В: Le Fablier. Revue des Amis de Jean de La Fontaine, n ° 11, 1999. С La Fontaine chez Fouquet: André Félibien във Vaux-le-Vicomte (1660-1661) pp. 79-82.

държи

ДЪРЖАНЕ В НЕЙНОТО СИРЕ.

Сравнително стилистично изследване

Ако има една област на сравнителната стилистика, където задачата на изследователя се оказва особено сложна, това е жанрът на баснята: самото понятие за говорещ отчасти остарява, тъй като логично се оказваме изправени пред полифония за конкретни случаи. Гласът на автора (на авторите) и този (тези) на хората за миг се сливат, което прави задачата за локализиране почти невъзможна. По този начин, за да се сравнят Ла Фонтен, Крилов и Хнко-Апер предполага предварително проучване не само на спецификите на всеки от тях, но и изследване на националните манталитети: контекстът е различен, народите са различни, читателите са различни.

Първо, сравнителното пространство на самата басня изисква подход, отчитащ пола. Невечният му характер често подсказва, че това е жанр на ръба на всякакви актуални събития. И все пак сред всички литературни жанрове може би баснята представя семантизма, най-тясно свързан с различни актуални събития. Закрепването в настоящето на изказването с любопитство го осигурява закрепване във всички подаръци.

Баснята, трябва да се повтори, не е просто морален урок. Това е и форма на действие, на протест: дори днес има истини, които могат да бъдат разказани само в басни. Ролята му на Световен театър му дава избор на позиция за говорене. Животните и мъжете играят архетипи на социалните взаимоотношения. Социалният факт обаче не може да бъде изолиран от колективното несъзнавано: лисицата на Ла Фонтен е френска, тази на Крилов е руска, Хнко-Апер е арменска.