Translit File Renamer Безплатни компютърни програми за училище

програми

Имах нужда от програма за превод от руски на Translit в момента, когато беше необходимо да кача около 200 документа на сайта. Такива програми са стотинка дузина, но имах нужда от Translit, който да съответства на стандарта за имена на файлове за качване на сайта. Не съм намерил такава програма. Никога не преоткривам колелото, ако то вече е измислено. В този случай трябваше сам да напиша програмата. С помощта на тази програма можете да преименувате съществуващите файлове, които първоначално са били запазени с имена на руски, във файлове не само с имена в транслитерация, но с имена на транслитерирани файлове, които са приемливи за посочване на имената на файловете в интернет сайта.

Обяснявам характеристиките на стандарта за именуване на файлове. Името на файла е приемливо за сайта, в който се използват само малки букви на английски, цифри и долната черта. Тоест, всички главни и малки руски са заменени от програмата с малък английски в съответствие с GOST 7.79-2000 с малки изключения. Руските "b" и "b", когато се превеждат в Translit, ако отговарят на GOST, се преобразуват в символи, които са недопустими за посочване на имената на интернет файлове. Следователно те ще бъдат пропуснати по време на обработката. Но ако имате нужда, можете да посочите в настройките какви символи да заместват тези букви.