The Zahir от Пауло Коелю като меки корици - пощенски безплатно с

Превод: Майер-Минеман, Маралде

пауло

Рейтинг на Wuestentraum

Превод: Майер-Минеман, Маралде

"The Zahir" е историята на едно търсене. Става дума за отношенията между двама души, които живеят един до друг на същото разстояние като железопътните коловози и се губят. Притча за вътрешно и външно пътешествие, в местоназначението на което всеки се намира - и може би отново любов. …Повече ▼

  • Информация за продукта
  • detebe Diogenes paperbacks vol. 23580
  • Издател: Диоген
  • Оригинално заглавие: O Zahir
  • Брой страници: 341
  • Дата на издаване: декември 2006 г.
  • Немски
  • Размери: 180mm x 111mm x 25mm
  • Тегло: 294гр
  • ISBN-13: 9783257235807
  • ISBN-10: 3257235801
  • Артикулен номер: 20840250

Пауло Коелю, роден в Рио де Жанейро през 1947 г., рано признава призванието си да работи като писател. Но бащата, среден клас и консервативен, смятал сина за психически разстроен поради артистичните си амбиции и го накарал да постъпи в психиатрията. Очевидно "пречистен", Пауло започва да учи право, което скоро прекъсва, за да се потопи в хипи сцената и да си изкарва прехраната като автор на песни. Като член на антикапиталистическа организация той е отвлечен и измъчван. Неговият произход като „обезумял“ му спаси живота. По време на дълъг престой в Европа той поклони в Сантяго де Компостела. Той записва преживяванията от това пътуване в дневник. „По пътя на Свети Яков“ излиза през 1987 г., последвана година по-късно от „Алхимикът“. Но едва когато пресата похвали романа от 1990 г. „Брида“ с най-високите тонове, двете предишни книги попаднаха и в списъците на бестселърите. „Алхимикът“ е преведен на над 50 езика и все още е една от най-продаваните книги.

Ето какво смята редакционният екип на buecher.de: На ясен и прост език Коелю разказва истории от свят между реалността и магията - винаги в търсене на смисъла и скритите възможности на живота.

Бележка на Perlentaucher за прегледа на Süddeutsche Zeitung

Бразилският "Eso-Schwadroneur" Пол Коелю представи с новата си книга "Eso-Romance" в "негоден за консумация Esolekt", както обича да го казва рецензентът Стефан Маус. От неговите полемични каскади срещу Коельо може да се извлече следното за сюжета на романа: Военният кореспондент Естер среща казахския епилептик Михаил, който има психически сили и Естер пророкува края на брака си с автор на духовни бестселъри, след което тя изчезва. В случая на съпруга й се наблюдава увеличаване на радостта, въпреки че изчезналата жена се превръща в „мания“ за него, докато най-накрая отново намери Естер. Евфемистично формулиран, Маус „критикува“ сюжета, героите, стила и съдържанието на произведението и не пести от истинския автор, когото намира, че е изобразен във фигурата на съпруга на Естер.