Тежестта на времето, Джеръми Тианг, Сюзън Урбан, Джеръми Тян, Сюзън Урбан
„Тежестта на времето“ нагледно разказва за съпротивата на млада жена и за разкъсаната история на Сингапур.
Малайзия през 50-те години: налага се извънредно положение, правителството се страхува, че комунизмът ще се разпространи от Китай. Младата Сиу Ли напуска семейството си, за да се бори за свобода в джунглата. Децата й ще пораснат, без да знаят за нея, съпругът й сам ще остарее. Когато обаче лондонският журналист Ревати се впуска в следите на престъпленията от онова време, се оказва търсене на изчезналия Сиев Ли и Ревати се задълбочава в репресираната история на Малайзия и Сингапур. От 1950-те до наши дни трогателният роман на Джеръми Тианг обхваща семейство, чийто живот е разклатен от политически произвол и ръководен от търсенето на истината.
Предлага се като
Преведено от английски.
304 страници
ISBN: 9783701746323
Дата на издаване: 17.03.2020
Препоръчителна цена на дребно
16,99 € с включен данък.
Можете да поръчате тази книга от:
Информация за продукта
роден в Сингапур, живее като писател и преводач в Бруклин, Ню Йорк. Написал е многобройни пиеси и книгата с разкази „Никога не вали на Националния ден“ (2015), както и превежда романи и пиеси от китайски. Той е редактор на списание Pathlight и основател на преводаческия колектив Cedilla & Co. С първия си роман "Тежестта на времето" ("Извънредно състояние") Джереми Тианг е в списъка за награда за художествена литература Epigram и е награден с наградата за литература в Сингапур за 2018 г. отлично.
След като изучава немски, английски и политология и много поучителни години в търговията с книги, тя работи като преводач. а. от Джон Стайнбек, Надифа Мохамед, Нурудин Фарах и Едвидж Дантикат. Тя превежда романите „Къде се спъваме и къде падаме” от Абубакар Адам Ибрахим и „Тежестта на времето” от Джереми Тианг за Residenz Verlag.
Страхотна история в историческа обстановка. Стилът на писане на Тианг е обективен, но с голяма сила (...) Тианг описва героите и мотивацията им сбито и разбираемо. Той също така вгражда своята история в нюансирано описание на местата, пейзажите и миризмите (...) политически, критични и вълнуващи. Джереми Тианг блестящо съчетава история и разказ. Как пътеките на героите са свързани в продължение на десетилетия и накрая са обединени, е голямо изкуство. Наистина тежък роман.
[Източник: Рафаел Гьопел, ЮГОИЗТОЧНА АЗИЯ]
Джереми Тианг представя Сингапур като състояние с извънредно положение. (...) Тианг описва държава, която не е само оформена от колониалното си минало на политическо ниво (...) в „Тежестта на времето“, той проявява съчувствие към всичките си много различни характери, позволява различни възгледи за страната, в която те са на живо, провеждайте на равни начала. Всеки от героите му има своите мотиви и така романът показва травмата, постколониалните състояния все още трябва да се борят и днес, без да бъдат укорими. Страхотно упражнение за съпричастност.
[Източник: Тило Егербауер, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG]
С остро чувство Джереми Тианг описва деформациите, които насилствената история на Сингапур е причинила в биографията и психиката на неговите герои - (...) Яснотата на неговия език, трезвостта на описанията му само придават още по-голяма тежест на това, за което говори Джеръми Тианг.
[Източник: Fridtjof Küchemann, FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG]
В „Тежестта на времето“ авторът показва съчувствие към всички негови много различни герои, позволява на различни възгледи за страната, в която живеят, да се равняват на равни начала (...), така че романът показва травмата, с която постколониалните държави все още трябва да се борят и днес без да бъдат упрекващи. Страхотно упражнение за съпричастност.
[Източник: Тило Егербауер, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG]
С преплитането на своите герои в историята на страната си, Джереми Тианг създаде отличен в литературно отношение, отлично преведен от Сюзън Урбан, емоционално зареден, исторически изключително важен и впечатляващ като цяло роман, който човек пожелава на колкото се може повече читатели.
[Източник: Роланд Фрайзицер, www.sandammeer.at]
Тежестта на времето е роман, който е толкова впечатляващ, колкото и взискателен, който изисква едно или друго проучване на фона, но обещава литературен, както и исторически ценен поглед върху историята на Малайзия и Сингапур, който далеч надхвърля екзотиката на Джоузеф Конрад или закачливостта на Кевин Лудите богати азиатци на Kwan излизат.
[Източник: Сандра Фоли, https://literaturkritik.de]
Пленителен малайзийски роман, който не трябва да се разглежда само като семеен, но и като исторически и политически роман. Историите и съдбите на отделните герои се обединяват, за да създадат цветна, ослепителна цялостна картина. В края на романа остава следното впечатление: Малайзия наистина изглежда е страна с очарователно разнообразие.
[Източник: https: // renies-lesetagebuch]
Умен и завладяващ роман, внимателно конструиран, уверено разказан, изключителен.
[Източник: Ulrich Noller, WDR, https://blog.wdr.de/nollerliest]
Необяснима война отнесе семейството на вятъра. Джереми Тианг обединява съдбите на три поколения като парчета мозайка. Сингапурецът разказва на борбата за независимост през 50-те и 60-те години остро и пленително. Много клане все още отеква в Оксфорд и днес.
[Източник: Йорг Плат, най-добрият списък на световните приемници на Litprom]
Почти задължително за читателите с исторически интерес!
[Източник: АЗИЯ МОСТ]
Роден в Сингапур през 1977 г., Тианг, който получи престижната „Сингапурска литературна награда“ за този роман през 2018 г., разказва шест истории, базирани на шестима души - всяка от които води чувствено и правдоподобно назад към настоящето на съответните десетилетия.
[Източник: Марко Мартин, DEUTSCHLANDFUNK KULTUR]
Тианг има талант за разказване на истории и знае как да рисува сцени и да характеризира героите си изразително. Тази цветност също е небрежно уловена в превода на Сюзън Урбан. (...) За дебютния си роман Джереми Тианг получи престижната и финансирана от държавата „Сингапурска литературна награда“ през 2018 г.
[Източник: Katharina Borchardt, DEUTSCHLANDFUNK книжен пазар]
Посещение на другата страна на земното кълбо. Вълнуващи прозрения в регион, пълен с тропическа красота, чиято история едва ли ни е известна.
[Източник: Барбара Хътър, SALZBURGER NACHRICHTEN]
Намирам разказа за много вълнуващ (...). Прочетох напълно забранено, за да разбера каква роля са играли отделните герои в тази история.
[Източник: Ziphora Robina, RADIO BREMEN]
Тежестта на времето ”, която бе удостоена с наградата за литература в Сингапур през 2018 г., разширява перспективата за най-новата история на Малайзия и Сингапур по колоритен и впечатляващ начин. Джереми Тианг оставя думите на онези, които не са сред победителите.
[Източник: Martin Oehlen, BOOK ATLAS]
Благодарение на простата структура, Tiang може да даде място на скръбта на Джейсън и Хенри по пропуснатите разговори. И се съсредоточете върху рисуването на много прекрасни детайли, които придават цвят на сюжета.
[Източник: Клаудия Вахджуди, Neue Ruhr Zeitung]
Джереми Тианг разказва историята на Малайзия и семейството на Джейсън с голяма съпричастност. (...) „Тежестта на времето“ е вълнуваща книга, пълна с драматизъм и шокираща информация за времето, тя обхваща дъга от 50-те години до наши дни. Много трогателна книга.
[Източник: Sirod, Literaturblog.at]
успешна молба за свобода и за смелостта да издържим на други мнения.
[Източник: Маркус Куфнер, buecherkaffee.de]
С богатството от биографии, Джереми Тианг създава мозайка, която предоставя информация за историята на произхода на държавите, които днес познаваме като Малайзия и Сингапур.
[Източник: Ян Кристоф Фрейбот, WELT-SICHTEN]
„Тежестта на времето“ описва благото и неволята на радикалната ангажираност. Tiang позволява на онези, които не са сред победителите, да кажат думата си.
[Източник: KÖLNER STADT-ANZEIGER]
Джереми Тианг впечатляващо успява да разработи различните мотиви за действие на членовете на семейството и най-вече да изобрази последиците от политическите сътресения за всеки индивид. „Тежестта на времето“ е истинска печалба в знанията и удоволствието от четенето.
[Източник: Рут Юстен, Рут чете]
още книги

За наркодилъра Реза нахлуването в крайградската къща на вдовицата Бинта Зубайру е просто рутина на гореща сутрин. Сърцебиене по-късно и двамата знаят: Това, което се случва тук, не трябва да бъде. Привличането, което ги обхваща, желанието, което остава загадка за тях, нарушава всички правила на традиционното мюсюлманско общество в град Джос. И все пак: На фона на политическото и религиозно насилие в Нигерия, чувствената, борбена и отчайващо невъзможна любовна история се развива между застаряваща жена, загубила сина си, и лидера на бандата, който е с 30 години по-млад от него. Разкошно разказан роман, оживеният портрет на общество, разкъсано между традиция и модерност.
Може да се интересувате и от

Контрастът не може да бъде по-голям между отворения, сенегалски музикант Алфонс и дъждовните фламандски равнини със закопчаната си изправеност и гробовете му от Втората световна война. И все пак Алфонс се премества тук с приятелката си Брюксел Кат, за да започне нов живот в селото. Работи като домашен майстор и въпреки че винаги е в добро настроение, реже живи плетове, разчиства тавани и боядисва стени, съседите му му разказват за мечти и дела, семейни тайни и ежедневни грижи. Алфонс работи, слуша и скоро става незаменим. И докато ние, читателите, се влюбваме в чар и благотворителност на Алфонс, сред местните жители назрява неочаквана враждебност ...

Историята на бягството ми
Има копнеж. Копнеж по чувство, по родния град на Дамаск, по миризмата на жасмин. Jad Turjman е млад сириец, който се радваше пълноценно на живота си преди избухването на войната. Когато проектът на заповедта дойде, решението беше бързо взето: бягството в Европа е единственият начин да се избегне сигурна смърт. Този път е приключенски и труден, но среща пет „ангела пазител“. В крайна сметка Turjman пристига на място, което не е търсил, но където може да презасади жасмина. Jad Turjman описа историята си за бягство с безпрецедентна интензивност, с хумор ни излага на емоционални влакчета. Спиращ дъха.