Текстовете на Dex са космати, мобилни
врата ти Казват, че някой, който се държи, ни спасява. 74 vt (Ivr; т.е.) Това е

(някой) лъжици за врата Не чакайте с маса някой поканен, който закъснява. 75 vt (Ivr; iae) Да оставиш някой гладен. 76 vt (Irg; т.е.) Това е
(някой) пикочен мехур (или tinicheaua) на опашката Да уволни някого със скандал. 77 vt (Irg; iae) За да оттеглите нечия добра воля или услуга И: позорът. 78 vt (Поп; т.е.) Мишката не се побира в дупката и освен това връзва поднос за опашката си Казва се за хора, които се опитват да направят повече, отколкото могат. 79 vt (Fam; т.е.) За да подвърже книгата (или Губернатор и така нататък ) de gard Прекъснете дейност. 80 vt (Reg; т.е.) Да не бъде
т де гард Да не бъде вечен или безкраен. 81-82 VTR (стр) (C. i. Хора или техните тела; udp „на“, „in“, „with“) За да се (хванат) взаимно. 83-84 VTR (стр) (C. i. Хора или техните тела; udp "на", "in", "with") Да се (хванат) взаимно от нещо или някой. 85-86 VTR (стр) (C. i. Хора или техните тела; udp „на“, „in“, „with“) За (закачане). 87-88 VTR (стр) (C. i. Хора или техните тела; udp „на“, „in“, „with“) Към (верига) да действа като една сила. 89 vt (Поп; т.е.) Добре е да го завържете за раната Казва се за нежен и щедър мъж. 90 vt (Поп; т.е.) Старият и луд човек го връзва за оградата и му дава вентилатор Казва се за онзи, който вече не може да бъде образован или насочен. 91 vt (Рег.; Г. Малки деца; т.е.) Да бъде
t от краката на майката Да зависи изцяло от помощта на майката. 92 vt (Fam; т.е.) Да задържа (На някой)
т дърво (някой) Да бъдеш неразделна с някого. 93 vt (Поп; д. Муса фи ри; т.е.) Да бъде
(а) знания Да познаваш някого. 148 vt (Т.е.) Говоря (или думи, инв, ворова) Говорейки с някого. 149 vt (Д. кметове, лидери, държави и др.) Да влизат в дипломатически, политически, едностранни отношения и т.н. 150 vt (Inv; т.е.) За да сключи мир (или импакациунея) За сключване на мир. 151 vt (Т.е.) Да обвърже думата Сключете завет. 152 vt (Ivr; т.е.) Завържете дъските Да пропуснеш е като споразумение чрез документи. 153-154 VTR (Inv) A (se) casatori. 155 vt (Ivp; т.е.) Да му завърже живота (или рядко, живее) или аз съдба (и живот) (от някой) Да се ожениш. 156-157 vt (Ivp; т.е.) Да бъде
т с Духа (или рядко, с нечистия) Да бъде обединен (с неговия Свети Дух) с нечистия. 158 vt (Т.е.) Да обвърже нечия съдба (съдба) от някой (или на съдбата) съдба да споделят една и съща съдба, еволюция с някого. 159 vt (Редки; т.е.) Да бъде
(На някой) Феделес (или духало, хъб, tun, кобза, възел, сноп, IVR, като хъб) За да обездвижите някого чрез връзки (89) много добре затегнати. 212 vt (Т.е.) A
(някой) гръб до гръб (или да се обратно) Да се обездвижат в една връзка телата на двама души, седнали един до друг. 213 vt (fi gurat (a) "> fi g; т.е.) A
(някой) на ръцете и краката Тотално да обездвижи някого. 214 vt (fi gurat (a) "> fi g; pex; iae) Да лиши някого от свобода на движение или действие. 215 ти (Fam; т.е.) Да си луд (или рядко добре) на
т Психично болен, в криза на психо-двигателна възбуда. 216 ти (Fam; iae) Да се държи като луд. 217 vt (Инв; в. И. Осъден) Да се обездвижи, чрез фиксиране с различни връзки, един или два стълба, опашките на две камили, върховете на две дървета и т.н. да накаже, да покори или да убие И: тинтуи. 217 vt (Редки; т.е.) A
(На някой) до стълба на позор Осъждане на някого публично И: а blama. 218-219 VTR (fi gurat (a) "> fi g) A (se) incurca. 220-221 VTR Хванете се в състезанието. 222 vt (Ivp) За да поемете Si: да представят. 223 VRP (fi gurat (a) "> fi g) Да се държи на място. 224 VRP (fi gurat (a) "> fi g) Да се предотврати. 225 vt (fi gurat (a) "> fi g; т.е.) Завържете си ръцете Липсва силата за действие. 226 vt (Inv; т.е.) Да бъде с ръцете
до гърдите си Да съберат ръцете си в знак на благочестие или безпомощност. 227 vt (Inv; pex; iae) За да бъдете изумени. 228 vt (Т.е.) За да завържете езика (или устата) някой За да попречи на някой да говори. 229 vt (Iae) Да заглуши някого. 230-231 VTR (Т.е.) A аз (тя е свързана с нечий език (За да спрете да говорите или) да спрете да говорите И: амути. 232-233 VTR (Spc; iae) Неспособността да говори по причини на заболяване. 234 vt (Fam; т.е.) Завържете си устата (или clanta, fleoanca, leorpa, troampa)! Спри да говориш. 235 vt (Редки; т.е.) Това е