Тайфун издания

Други публикации

Превод от немски (Германия) от A. Pierhal и M. Muller-Strauss

германското общество

Послеслов от Йохан Шапуто

През 50-те години млад немски композитор Зигфрид е в Италия, за да присъства на премиерата на симфонията си. Междувременно той се скита и заблуждава скуката си в Рим до нейния блясък, опетнен от следите на конфликта.
Докато смяташе, че е свободен от семейството си, Зигфрид видя членове на семейството си и в крайна сметка се срещна с най-страшния от тях: чичо му, бивш високопоставен нацистки служител. Присъствието на този непокаян гонител, който проклина демокрацията и вярва в Четвъртия райх, хвърля върху настоящето сянката на миналото, което заплашва да погълне Зигфрид.

Когато е публикуван през 1954 г., този полифоничен филмов роман дълбоко шокира германското общество. Като не загуби нищо от своята сила, Смъртта в Рим блести с черния си блясък, тъй като творбата разчленява войната, която трябва да се води срещу себе си и времето си, за да се надяваме, един ден, да познаем мира.

Книга, издадена с подкрепата на Гьоте-институт.

Волфганг Кьопен е основен писател от следвоенното поколение, заедно с Гюнтер Грас и Ингеборг Бахман. Той преживява връх на творчеството през 50-те години, публикувайки три книги, считани за шедьоври: „Гълъби на тревата“, „La Serre“, „Death in Rome“. Успехът не го успокоява и засилва страха му от изгубена връзка със съвременниците му. След смъртта в Рим той вече няма да пише измислици.

Рим изглежда град на непрекъснато нощна светлина, засенчен от слоеве от история. (.) Успехът на този роман е да създаде солена атмосфера, от дифузен страх.