Стихотворения край река Уанг август 2010 г.

Начало на учебната година

В Персия, в провинция Мазандаран край Каспийско море. Снимки на Хамед Хуршиди.

уанг

... И училище за момичета в Техеран. Снимки от Али Рафией.

Veritas filia Dei. 1. Итика

Veritas filia Dei
• 1. Итика
• 2. Голата истина
• 3. Време и истина
• 4. Божия дъщеря
Поканени сме на кабинет, юбилейна мемориална книга, на Педро Ф. Кампа, жив класик в изследването на емблемите и особено добър познавач на руската емблематика. Решихме Ванг Вейел да използва класическа тема на съвременната иконология в изследването - Veritas filia temporis, Истината е дъщерята на времето - нека напишем партньора й, започвайки с руската емблема. Докато пишем първата версия, ние я публикуваме глава по глава тук на река Ванг, в очакване на мненията и допълненията на нашите читатели.

Преди няколко години, разглеждайки уличните книжарници в Москва, забелязах странна картина. Илюстрация на тънък каталог на камерни изложби на стари отпечатъци на библиотеката на Ленин, по-късно Държавната библиотека на Русия, публикувана през 1712 г. Иѳіка ієрополітіка Той изобрази жена в лека барокова рокля със слънчев часовник в едната ръка и СЛОВО БОЖИЕ в другата. Божието Слово с книга с етикет. Заглавието на картината беше: Истина - Истина.


Докато превеждах Чезаре Рипа на унгарски не много отдавна Иконология(1593), първото илюстрирано издание от 1603 г., най-влиятелният речник на символите на ренесансовото и бароковото изкуство, така че веднага ми беше напомнено друго изображение на това изображение: начинът, по който Рипа предложи да представи Истината в алегорична форма:


Рипа Иконологияja за повече от двеста години това беше един от най-важните наръчници на западноевропейските художници и скулптори и най-често срещаният източник на техните алегорични теми. Преведена е на осем езика и през втората половина на 1800 г., докато не излезе от мода, се появяват четиридесет и три различни издания. Тогава само по себе си не би било нищо необичайно да срещнем една от неговите алегории в книга от 18-ти век. Необичайното е това Руски - дори го срещаме в църковнославянска книга.

Защото емблематично-алегоричната литература и графика, процъфтяващи в католическа и протестантска Европа от началото на Ренесанса, никога не са се вкоренявали в православното царство. В последното си резюме на руската емблематика, Педро Кампа Придружител на проучванията за емблема, Ню Йорк: AMS Press, 2008, 309-322. ', BGCOLOR,' # 7777aa ', НАД, ЦЕНТЪР, MOUSEOFF, WIDTH, 300) "> * споменава само два или три такива експеримента от 17-ти век, всички от които са мощни западни - полски или йезуитски - Първата истинска книга с руски емблеми Символи и емблеми - Символи и символи със заглавие Symbola et emblemata. Jussu atque auspiciis Sacerrimae Suae Majestatis Augustissimi ac Serenissimi Imperatoris Moschoviae Magni Domini Czaris, et Magni Ducis Petri Alexeidis, totius Magnae, Parvae & Albae Rossiae, nec non aliarum multarum Potestatum atque Dominiorum Orientalium Orient Amstelaedami, Apud Henricum Wetstenium. Anno 1705. ', BGCOLOR,' # 7777aa ', НАД, ЦЕНТЪР, MOUSEOFF, WIDTH, 300) "> * поръчано от Петър Велики от търговеца от Амстердам Ян Тесинг през 1705 г. Тази колекция включва 840 емблеми от най-широко разпространените, избрани от латински, Френски, италиански, испански, холандски, английски, немски и за първи път руски преводи, очевидно в услуга на реформите на Петър, и искаха този важен съвременен жанр на западноевропейската култура да бъде разпространен сред руската читателска аудитория, но това беше не много последовател.

873. Ификация на иерополитиката, или философия на нравоучителната [сѵмволами и приуподобления изявления] ... Киев, друк.
12 °. [10], 174, чл. Рядків - 25.
: Рифт: 10 рядків - 38 мм. Гърция: герб Скоропадски (зв. Титулу, медерит), 67 илюстрации в текстове от 67 дощок (мидерити - офорта), з Виливни украси.
Gravere: Никодим Зубрицький.
Философско-морален твір, де у виршованата форма на викладено основни норми на обществената етика, мора Гравюри илюстрират такова понятие, като "смирение", «кротость», «терпение», «благодать», «надежда», «ощадность», «бодрость», «любовь родителей ко чадм», «равенство», «книг чтение», «Академия или училище» също.
Ундольский, 1493; Петров, Бирюк, Золотарь, 425; Быкова, Гуревич, 1958, 91; Чернышева, 221; Максименко, 328. ДБЛ, ДІМ, ЦДАДА, ДПІБ, ДПБ, БАН, ЦНБ, ЛБАН, НБЛДУ БАН БРСР.

Итика Ифика пренапишете го във формата, което обаче е неправилно. Първоначално заглавието не е Ф („fe“), а кирилският еквивалент на Ѳ („fita“), гръцкият θ („theta“), премахнат с литературната реформа от 1918 г., която традиционно се транскрибира като th в латински транскрипция. “ " (Религиозна и политическа етика или философия, която преподава добре със символи и обяснени притчи) ... Киев, монашеска печатница, 1712 г.