Семантични групи от множествено число в северния скут

KELEMEN IVETT Sammallahti 1989, 1993; Kåven и сътр. 1995; Sammallahti Nickel 2006). 2 Така събраните 1036 множества могат да бъдат разделени на следните 26 семантични групи: 1. Хора 1.1. Членове на семейството, роднини, познати: áhčežat баща и син, баща и дъщеря; būrežat приятели, приятелки (помежду си); curregat близнаци (помежду си); познати dovdosaččat (помежду си); ednožat с детето на сестрата на чичо си; ētneža (ga) t майка и дете (майка); fūlkkežat роднини (помежду си); láhčamaččat тъст (помежду си); manježat снаха (помежду си); oamb # ležat (момиче) братовчеди (помежду си); идиот

групи

квартал раннит; risváhnemat

кръстници на ванхем; váhnemat

родители на ванхем; vieljažagat

СЕМАНТИЧНИТЕ ГРУПИ НА ПЛУРАТИВИТЕ В СЕВЕРНА ЛАПЛАНДИЯ rek) (Fokos-Fuchs 1935: 321 322) (за подробности относно корелативната форма на Северна Лапландия вж. Kelemen 2009: 47 55). 1.2. Хора, които правят една и съща дейност: aviisaolbmot преса; bahpat свещеничество; b # rošteaddjit аудитория; патрулна охрана, охрана; персонал на летището girdihámmanbargit; mieđušteaddjit ескорт; монашески орден; монахини nonnát; oahpaheaddjit факултет; депутати от riikkabeaivyolbmot. 1.3. Групи от хора: алаолбмот аристокрация; bahážat

KELEMEN IVETT множествено значение: най-често шатът флора, флора (lp. Чорапи Suohkku, чорапи), т.е. 98

СЕМАНТИЧНИТЕ ГРУПИ НА ПЛУРАТИВИТЕ В СЕВЕРНИЯ ЛАПТ Оригиналното значение и на двата езика е чорапогащник. Това отразява факта, че чорапите също се добавят към панталоните след известно време (Ingo 1998: 423). Вижте какво пише за значението на панталоните. Жилетка, сутиен. Lapp liivvat (виж очила. Примери: áibmrglásat

-слънчеви очила; поемане

- вижте слънчеви очила; блестящ

ароматизиращи очила; čalbmyláset

-вижте очила; glásat

очила; suddjenláset

-очила; filtrjyčalbmyláset

-очила. 18.6. Превозни средства и части от тях: каучук с шипове; индикатор за позицията čuožžunčuovggat (в колата); goazančuovggat спирачни светлини; ril'labōrat

количка tril'lab wheelrat; skearrut cordé, талига; jor'rit фургон; mōhtorsihkkelat

syhkkelat мотоциклет; сихкелат

syhkkelat велосипед. 18.7. Вериги, вериги: верига čikŋaviđjjit (бижута); верига čuožžamat (на стан); верига за часовник diibmrláhkkit; g # htegat верига за сняг; верига láhkkit; muohtag # htegat снежна верига; muohtaviđjjit снежна верига; верига viđjjit; верига viljjit. 101

KELEMEN IVETT 18.8. Оръжия: на # mavearjjut ядрени оръжия; въоръжение soahtyvearjjut; мита върху ядрените оръжия. 19. Материали, храни, изделия 19.1. Храна, стоки: фалшив улов, плячка; винено пюре храна; картофи, приготвени в кора от garrabuđehat; скрап стоки; гарнитура за лазаня; торта за крака; макарони макарони; супа от слез; njálgát сладкиши; njunnygoaikkanas капки за нос; железария на ruovdybiergasat; кифли teadjagáhkut; uhcagáhkožat малка торта; капки от коча билка валериана. 19.2. Имена на материалите: bassaladdanbulvarat

-пулварат прах за пране; кубчета захар bihttásohkkarat; bivgyrievnnat

-риевннит дара; булевард