Roller Coaster Нова жена
Влакче в увеселителен парк е моята мечта,
Пресичам реалността
там нищо не може да зависи от мен,
крайна дестинация от там, откъдето започнах.
Пътека на бумеранга по пистата,
Копнея за дъгата,
придружен от шум до небето:
сърцебиене на синя птица.
Поетът Кароли Фелингер навърши 55 години през ноември миналата година. По случай рождения си ден той публикува още два тома детски стихотворения. Писателят е кръстил двата тома книги-близнаци, но името не бива да подвежда никого, тъй като книгите са далеч една от друга по съдържание. Общото им е, че и двете творби са илюстрирани от Габор Гиенес, а редактор на двете книги е Ищван З. Немет.

Всеки, който може да не е чувал името на Кароли Фелингер, живеещ в Йокан, трябва спешно да го отбележи. Поетът учи в Матюсфелд и е само на седем години, но вече пише стихотворение. Първият му самостоятелен том с поезия е публикуван през 1991 г. под заглавието Power Outage. Матюсфелд играе централна роля в няколко от своите творби. Стиховете му могат да се четат не само на унгарски: томовете му са преведени на словашки, английски, румънски, немски, сръбски, френски, руски и турски. Талантът му е засвидетелстван от множество награди и награди.
През септември 2018 г. той се обърна към своите литературни приятели във Facebook. Той помоли за помощ при издаването на тома „Ролкови влакчета“ (второто парче от книгата-близнак, първото заглавие: I Thought Just Now). Имената на дарителите се появяват на последните страници на тома с поезия. Изданието включва и стихотворение, озаглавено В края на карнавала, с което той печели конкурса за поезия Bóbita, обявен за 100-годишнината от рождението на Sándor Weöres. Томът Roller Coaster съдържа кратки, поразителни стихотворения. Стиховете в произведението са не само невероятно забавни за децата, но и много интересни за възрастните. В крайна сметка в книгата можем да срещнем няколко точно разпознаваеми села и особеностите на жителите им. Например на брега на Váh: „Пуканките са голяма порция, яжте я, ако не обичате риба“. Доколкото знаете, хората от Ваха все още са осмивани като „пуканки“ (пуканки = pukanci). В много, много повече стихове откриваме такива малки скрити препратки. Повтарящи се мотиви на природата, както и присъствието на животни. Кароли Фелингер игриво показва красиви картини на природата в тези стихотворения, така че му дължим благодарност. Децата не само са благодарни за поразителните стихотворения, но и ние, възрастните, сме благодарни.