Red V, приятелски или приятелски настроени, списание "Руски език" № 7

Пароними приятелски и приятелски са регистрирани за първи път от обяснителни речници в началото на 18 век, т.е. преди почти триста години. Първоначално те имаха едно лексикално значение. В речника на В.И. Дал, и двете думи се разглеждат в една и съща речникова букса със заглавната дума Приятел. Това е тълкуването, дадено там от това прилагателно. Приятелски - характерни за приятел, приятели, принадлежащи им; Приятелски - приятелски, основаващ се на приятелско разположение. Нека да видим как тези прилагателни се тълкуват и използват в съвременния руски език.

Почти всички съвременни обяснителни речници разграничават две значения на прилагателното приятелски. За първото значение речниците или просто се отнасят до думи Приятел, Приятелство, или предлагайте следното тълкуване: „Свързване с приятел, приятели“. При тълкуването на второто значение се наблюдават и някои варианти: „Пропит със съчувствие, разположение за мляко“. (Речник на Ожегов и Шведова); „Пропит с чувства на приятелство, изразявайки ги“ (Речник на Лопатин); „Изразяване на приятелство, привързаност“ (MAC). За съжаление речниците предоставят много малко илюстративни примери, които подкрепят валидността на избора на точно такива две значения. Възниква въпросът: как да „обвържа“ тази или онази съществителна фраза с първото или второто значение на прилагателното приятелски? Например, можете да изпитате приятелски чувства не само на приятели, но и на колеги, съседи и добри познати, които харесвате; подобен приятелски съвет може да дойде не непременно от приятел, но и от някой, който просто е склонен към вас, може би по-зрял и готов да сподели своя жизнен опит с вас.

Така че границата между посочените стойности е много условна. Затова считаме за по-подходящо да комбинираме тези две стойности. Ето тълкуването, което предлагаме за такова комбинирано значение: „Свързани с приятел, приятели, приятелство; характерни за приятели, пропити с приятелско отношение, съчувствие (обикновено за характеризиране на връзката между индивидите) ".

В съвременния руски прилагателното приятелски (За разлика от приятелски) е често срещано. Анализът на многобройни примери (главно от художествена литература през последните години) ни позволява да очертаем напълно кръга на лексикалната съвместимост на този пароним със съществителни. Този кръг включва предимно такива неодушевени съществителни: компания, парти, обяд, вечеря, празник, среща, разговор, разговор, молба, грижа, помощ, услуга, поддръжка, близост, откровеност, похвала, познаване, писмо, кореспонденция, комуникация, кръг, тон, поглед, жест, съвет, настройка, атмосфера, поглед, усмивка, ръкостискане, целувка, шега, връзки, връзки, контакти, чувства, намерения, внимание, местоположение, съчувствие, поздрав, мотиви, желания.

Заедно с прилагателното и съответните глаголи те образуват множество глаголно-номинални фрази: покани smb. на приятелска партия, прекарване на време в приятелски кръг, водене на приятелски разговор с smb., проявяване на приятелска загриженост за smb., достигайки до smb. с приятелска молба, поканете smb. да се сприятелиш услуга с smb. приятелски чувства, за установяване с smb. приятелски отношения с smb. приятелска кореспонденция, експресна до smb. приятелски пожелания, дайте smb. приятелски съвет, ръководете се от приятелски мотиви, обсъждайте нещо. в приятелска атмосфера, обмен с smb. дайте приятелско ръкостискане, за да направите нещо. с приятелски намерения и т.н.

След колежа пътищата ни се разминаха, но продължихме да подкрепяме приятелски отношения (М. Серова); IN приятелска комуникация Смоктуновски се оказа непринуден, забавен, изобщо не амбициозен човек (О. Аросева); Тогава се научих да ценя тази свободна човешка комуникация преди всичко., приятелски празник (О. Аросева); Той [Колоколников] отговори приятелско ръкостискане. (С. Висоцки); В дизайнерското бюро той беше наречен съкратено, с докосване приятелско познаване - Графика (И. Гоф).