Раздел 2 Финансов режим (членове R719-48 до D719-184) - Легистранция

Член R719-48

Приходите от такси за обучение, платени от студенти, се разпределят в бюджета на публичните научни, културни и професионални заведения, в които са регистрирани заинтересованите страни.

r719-48

Член R719-49

Бенефициерите на стипендия за висше образование, отпусната от държавата и отделенията на нацията, по право са освободени от плащането на регистрационни такси, свързани с подготовката на национална диплома или званието инженер. културни и професионални институции, докладващи на министъра, отговарящ за висшето образование.

Член R719-49-1

Министърът на външните работи може частично да освободи чуждестранните студенти от заплащането на регистрационни такси, свързани с изготвянето на национална диплома или званието дипломиран инженер в заведенията, посочени в член R. 719-49. Решението взема предвид културната и научната външна политика на Франция и личното положение на потребителите, включително техния път на обучение. Предоставянето на освобождаването се уведомява от министъра на съответния студент и институция.

Съвместно разпореждане на министъра на външните работи и министрите, отговарящи за бюджета и висшето образование, определя максималния брой освобождавания, тяхната максимална продължителност и размера им на диплома.

Член R719-50

Следното също може да се възползва от освобождаване от заплащане на такси за регистрация:

1 ° Студенти, които го изискват поради личното си положение, по-специално бежанци и безработни работници;

2 ° Студенти, чиято регистрация отговаря на стратегическите ориентации на заведението;

Решението се взема от президента на заведението при прилагане на общи критерии и стратегически насоки, определени от съвета на директорите, в рамките на 10% от регистрираните студенти, без да се включват лицата, посочени в член R. 719 -49.

Освобождаването може да бъде пълно или частично.

Член R719-50-1

Освобождаванията, предоставени на студенти, не подлежат на тавана, посочен в член R. 719-50:

1 ° Съгласно споразумение, сключено между съответното предприятие и друго предприятие в съответствие с член L. 123-7-1;

2 ° Като част от европейска или международна програма за приемане на международни мобилни студенти;

3 °, които следват дистанционно обучение от държава, разположена извън Европейското икономическо пространство;

4 °, които следват образование, получено в чуждестранно заведение в изпълнение на споразумение, сключено с френско заведение;

5 ° Хоспитализирани или задържани в наказателно заведение или здравно заведение, упълномощено да приема задържани лица и след дистанционно обучение.