Работа със SDL Trados WinAlign

Въведете заявката си, за да започнете търсенето.

Тази програма е предназначена за създаване на памет за преводи (TM, Memory Memory) от паралелни текстове (стари преводи).

Процедурата е следната:

1) Стартирайте програмата. Щракнете върху бутона Нов проект.

2) Задайте име на проекта, посочете езиковата двойка и формат на изходните и преводните файлове (те трябва да съвпадат. Ако не съвпадат, първо ги конвертирайте).

3) В раздела Файлове чрез бутона Добавяне ... посочете паралелни файлове.

4) След това, като използвате левия бутон на мишката, плъзнете връзката от зелената икона към жълтата (установяваме връзка между файловете, тъй като може да има много файлове). Ако всичко е направено правилно, между файловете се появява линейна връзка.

5) В раздела Експортиране посочете формата, в който ще се експортира резултатът от съвпадение на файлове (т.е. паметта за превод). На този етап настройките могат да бъдат завършени, щракнете върху OK.

6) Програмата ви подканва да въведете името на проекта и да запазите.

7) След това се връщаме към запазения проект. Както писах по-горе, между файловете се установява връзка. Щракнете с десния бутон върху контекстното меню на файла, изберете Align File Pair (s)