Провинциалните клиники разчитат на чуждестранни лекари
Младите лекари от Източна Европа са стълб в болницата Холцминден, докато лекари от Южна Америка се използват в Източна Фризия. Имигрантите обаче не могат да решат проблема с недостига на квалифицирани работници, предупреждава Германската медицинска асоциация.
Чуждестранни лекари срещу недостига на квалифицирани работници
Младите лекари от Източна Европа са стълб в болницата Холцминден, докато лекари от Южна Америка се използват в Източна Фризия. Имигрантите обаче не могат да решат проблема с недостига на квалифицирани работници, предупреждава Германската медицинска асоциация.

Като аржентински лекар в болница в Източна Фризия, Алваро Наваро трябва да преодолее много препятствия. Медицинските термини на латиница не са проблем, но разговорите с възрастни пациенти го оставят на загуба. "Нискогерманският беше шок. Това ми звучи като различен език", казва 27-годишният мъж, който дойде в малкото градче Леер през август 2016 г. с приятелката си Диана Грау (27) от многолюдната провинция Тукуман. Диана Грау, която има германски предци, е специалист по гинекология и Наваро като хирург. Местната болница „Боромео“ интензивно набира испаноезични лекари от пет години.
В цялата страна броят на чуждестранните лекари се е удвоил повече от седем години. През 2016 г. Германската медицинска асоциация наброява 41 658 работещи чуждестранни лекари, което е единадесет процента от медицинската професия. Особено голям брой са заети в провинциалните болници.
Младите немски лекари обръщат внимание на баланса между професионалния и личния живот
Например Кирил Халавач идва от Беларус и се запознава с Евангелската болница Холцминден на студентски обмен през 2011 г. След като е завършил обучението си в Минск, 29-годишният младеж работи в единствената болница в 20 000-обитателния град във Везерските възвишения от 2013 г. Дискусиите с пациенти отдавна го притесняват. „Как си днес?“ Младият лекар пита пациент в хирургичното отделение, който предишния ден е опериран на стомаха. Само акцентът му разкрива, че 29-годишният мъж не е роден в Германия. От десетте стажанти в отдела на Halavach девет не са от Германия.
„Младото германско поколение търси баланс между професионалния и личния живот и търси работа в привлекателни региони без нощни смени“, казва директорът на клиниката в Холцминден Ралф Кьонигщайн. Собственият му син също е учил медицина и сега има работа в университет в Швейцария.
Разпознаването на назначението може да отнеме време
Кирил Халавач трябваше да чака около четири месеца за разрешението си за работа и една година и половина за лиценза си за медицинска практика. Учи немски в училище, а по-късно в Гьоте институт в Минск. Той нарочно избра болницата в Холцминден. „Тук е много по-приятно, отколкото в голяма клиника“, казва 29-годишният мъж. "Винаги мога да говоря директно с шефа и да науча много. Медицинското обслужване е на високо ниво." Съпругата на Халавач също работи като гинеколог в клиниката. Малкият син на двойката е роден в съседния Höxter. Потенциалният специалист не иска да изключи възможността в крайна сметка да се върне в Беларус или да "продължи напред", както той казва.
"По-специално в селските райони лекарите от чужбина допринасят важен при поддържането на медицинските грижи. Без тях в много клиники би имало значителен недостиг на персонал", казва президентът на Германската медицинска асоциация Франк Улрих Монтгомъри. Проблемът с квалифицирания работник обаче не може да бъде решен по този начин. „Трябва да определим правилния курс в Германия“, подчертава главният медицински директор. "Реформата на медицинските изследвания трябва да се приложи бързо. В конкретен смисъл са необходими нови процедури за подбор на курса, повече практически части и поне 1000 нови учебни места."
Докато нищо не се променя, провинциалните болници трябва да проявят креативност, за да запълнят длъжностите си. Главният лекар в източната фризийска болница „Боромео“ Йорг Лайфелд стартира проекта за набиране на испаноезични лекари през 2012 г. и създаде триезичен уебсайт www.medicoenalemania.org. Със спестяванията в здравната система в Испания натискът се е увеличил, особено върху южноамериканските лекари, работещи там, обяснява той.
„Подкрепяме ги с езикови курсове по време на работното време, има редовна маса за лекари на испански и програма за менторство“, съобщава ръководителят на урологията и детската урология. Според Лайфелд чуждестранните колеги също се подкрепят с въпроси относно удължаването на визите или професионалното признаване.
Главният лекар смята, че е добре, че изискванията за издаване на лиценз за упражняване на медицина вече са еднакво регламентирани в цялата страна. „По мое впечатление обаче професионалното признаване е по-бързо в Саксония, отколкото в Долна Саксония“, казва той. Необходимо е напреднало езиково ниво (C1), което се определя в медицинския езиков тест.
Медицинската асоциация на Долна Саксония, например, обяснява в подкаст на уебсайта си как работи този тест. Освен това има специална наставническа програма за лекарите, които са пристигнали в Германия като бежанци за добри три години. "За разлика от други чуждестранни лекари, бежанците все още не са успели да научат немски в родните си страни", казва Раймунд Демлоу, който отговаря за проекта. „А местата в езиковите курсове C1 са рядкост.“ В крайна сметка 5 от 55 лекари в убежището са получили професионално разрешение или дори лиценз за практикуване на медицина.