Победителите в олимпиадата по казахски език бяха наградени в Москва
Интелектуалното състезание беше организирано от посолството и консулските служби на Република Казахстан в Руската федерация с подкрепата на казахстанските национално-културни сдружения в руските региони като част от честването на 25-годишнината от независимостта на Република Казахстан и Денят на езиците на народите на Казахстан. Според организаторите основната цел на олимпиадата е да повиши интереса на казахстанската младеж към Русия към изучаването на казахски език и да формира уважително отношение към културата и историята на Казахстан.
Директорът на Центъра за казахски език и култура към Московския държавен лингвистичен университет Камшат Шахатова каза, че олимпиадата се провежда на два етапа. Журито се състоеше от преподаватели по казахски език и лингвисти от Московския държавен лингвистичен университет, Московския държавен университет, Университета RUDN, Института по лингвистика на Руската академия на науките, KazNU на Ал-Фараби.

Първият квалификационен кръг се проведе във всеки консулски окръг на Република Казахстан в Русия - в Москва, Санкт Петербург, Астрахан, Омск, Казан. Във финалната част в Москва тези, които преди това не са били информирани за такава възможност, са могли да се включат в тестовете. На последния етап на състезателите бяха предложени писмени и устни тестове.
"Нашият постоянен център в MSLU беше открит през 2003 г., оттогава той работи всеки ден. Това е специален център за руски студенти. Казахският език се преподава в нашия университет като втори чужд език. Сега езикът се изучава тук от бъдещите регионални експерти с познания по казахски език. дипломати. Тази година за първи път провеждаме олимпиада по казахски език и култура. В нея могат да вземат участие както граждани на Руската федерация, така и нашите сънародници на възраст от 14 до 24 години, "каза Камшат Шахатова.

Олимпиада през погледа на участниците
В действителност сред участниците в олимпиадата имаше много руснаци. Една от състезателките, възпитаничка на Московския държавен лингвистичен университет, а сега аспирантка на МГИМО, Ксения Бикова, казва: „Учихме казахски в университета като втори чужд език в продължение на четири години като част от бакалавърска програма. Сега Вече съм в първата година на магистърска степен. Когато чух за олимпиадата, тогава реших да участвам, за да проверя силите си ".
Анастасия Решетникова, студентка в магистър в Московския държавен лингвистичен университет, си спомня: "Когато получихме казахския език, за да учим като втори чужд език, бяхме много щастливи. Това е красив език, винаги е приятно да се говори с носители на езика - те са отворени, приятелски настроени хора. И, разбира се, ние се надяваме да използваме казахски език в бъдещата си кариера ".

„И аз вече използвам казахски в работата си - аз съм преводач", добавя Елизавета Осипова, студентка в магистърския университет в Московския държавен лингвистичен университет. „Оказва се, че казахският език е много търсен. Често ме молят да превеждам различни документи. къде купувате дрехи, къде купувате храна, кои са любимите ви национални ястия? Между другото, бешбармак и баурсаки са много вкусни ".
„Имаме много казахстански приятели, те са предимно наши връстници, не само тук в Москва, но и в Казахстан - много интересни момчета, с които поддържаме връзка“, добавя Ксения Бикова. „Дълго време всички живеехме в една и съща страна и досега, когато общувате с млади хора от Казахстан, не забелязвате някакви особени разлики между нас. Като определена особеност мога да отбележа, че казахстанците и казахстанците като цяло, по мое мнение, имат по-близки семейни връзки от нашите. Те имат повече семейства, роднини Там по-често, отколкото тук, срещаме семейства с три или четири деца, което означава, че почти всеки има братя и сестри. И казахите познават своите далечни роднини по-добре от нас, но ние, за съжаление, не винаги поддържаме връзка с всички наши роднини - понякога дори не познаваме всички ".
Друга участничка в олимпиадата, Жана Нурсапарова, възпитаничка на Московското висше техническо училище Бауман казва: "Аз съм от Москва, казах по националност. Родителите ми са от Казахстан, вкъщи говорят казахски. И често ходя в Казахстан, за да се видя с роднините си, така че знам езика, но по-скоро на ежедневно ниво.
Дойдох тук за компанията. Самият аз не планирах да участвам - мислех си, ще седна и ще видя, но неочаквано ми беше предложено да премина тестовете. Написах тест, след което имаше устна част. Те задаваха общи въпроси - най-вече за живота. След като издържах изпита, успях да оценя знанията си. Разбрах, че вече има малко акцент. Вярно е, че когато дойда в Казахстан, говоря по-дълго и езикът свиква ".