Относно превода на документите за пътуване на руски език
Отдел за данъчна и митническа тарифа информира следното.
Член 68 от Конституцията на Руската федерация установява, че държавният език на Руската федерация на цялата й територия е руският.
Поради това, за да се отразят такива първични документи в счетоводството и данъчното счетоводство, е необходимо да има превод по ред на руски език на първични документи, съставени на чужд език.
В съответствие с параграф 25 от член 252 от Данъчния кодекс на Руската федерация (наричан по-долу "Кодексът") разходите са оправдани и документирани разходи (а в случаите, предвидени в член 265 от Кодекса, загуби), направени (направени) от данъкоплатеца.
Разумните разходи са икономически обосновани разходи, чиято оценка се изразява в парична форма.
Под документирани разходи се разбират разходи, потвърдени от документи, съставени в съответствие със законодателството на Руската федерация, или от документи, съставени в съответствие с обичаите на търговския оборот, използвани в чужда държава, на територията на която са направени съответните разходи, и (или) документи, косвено потвърждаващи направените разходи (включително митническа декларация, заповед за командировка, документи за пътуване, отчет за извършената работа в съответствие с договора).
Въз основа на гореизложеното, документите, съставени на чужд език, трябва да бъдат преведени на руски език.
Ние вярваме, че такъв превод може да бъде направен както от професионален преводач, така и от специалист на самата организация.
Относно превода на "пътни" документи на руски
Изисква ли се превод?
Документирането на имущество, пасиви и други факти от икономическата дейност, поддържането на счетоводни и отчетни регистри също се извършва на руски език. Първичните счетоводни документи, съставени на други езици, трябва да имат превод по ред на руски език.