От мъже, които нямат съпруги - (Харуки Мураками) - 978-3-8321-8835-1 DuMont Buchverlag
254 страници, оригинален издател: Bungei Shunju, 2014, оригинално заглавие: Onna no Inai Otokotachi

Дата на публикуване: 04.10.2014
ISBN 978-3-8321-8835-1
Превод: Урсула Графе и Урсула Грефе, родена през 1956 г., учи японски и английски език във Франкфурт на Майн. Тя преведе от японски a. а. Юкио Мишима, Хироми Каваками и Саяка Мурата. За DuMont тя превежда произведенията на Харуки Мураками на немски. През 2019 г. тя получи японската награда „Нома“ за превода на японската литература.
* Цена с ДДС в Германия
* Цена с ДДС в Германия
Новият Мураками - свят, пълен с истории
›От мъже, които нямат съпруги‹ обединява седем нови истории на Мураками - „дълги разкази“, които вероятно са сред най-деликатните и трогателни, които някога е чел от него. И все пак те са типични Мураками, защото почти винаги се справят с ранени, самотни мъже. Мъже, на които им липсва нещо изключително важно ...
С ›От мъже, които нямат жени‹ Най-важният автор на Япония се връща към по-кратката форма за първи път след седем години, в които той отбеляза световните успехи с велики романи като ›1Q84‹ и ›Die Pilgerjahre des Colorlos Herr Tazaki‹. Това е първият му том с истории от любимия на публиката ›Когато видях 100% момиче една хубава сутрин през април‹.
»Мураками може да пише пристрастяващо.« Клаудия Войгт, DER SPIEGEL
Този том съдържа следните истории:
"Шофирай колата ми"
"Вчера"
"Независимият орган"
"Шехерезада"
"Kinos Bar"
"Влюбената Самса"
"От мъже, които нямат жени"
Романът на Мураками „Усмивката на Наоко“ е заснет през 2010 г. под английското заглавие „Norwegian Wood“.
Гласове по книгата
"Мураками наблюдава самотни хора с нежно далечен поглед, които пропускат нещо важно в живота си."
VOGUE
"Историите на Мураками са места, където започват нови неща, кръстовища, където се срещат обикновеното и нечуваното, където можете да превключите от рутина към приключение."
Ричард Камърлингс, ЛИТЕРАТУРНИЯТ СВЯТ
"Буйното въображение на Харуки Мураками все още има достатъчно материали, за да изненада читателите си в по-кратки форми, това е сигурно."
Silke Scheuermann, F.A.Z.
Декларацията за любов към любовта свързва тези седем кратки истории. Парадоксално, но това признание грее толкова по-силно, колкото по-ясно мъжете се провалят в любовта. Но парадоксите са нещо разбираемо при този автор. Това, което Мураками отново постига блестящо, е изящното изкуство на литературните смущения. "
Мартин Ohhlen, KÖLNER STADTANZEIGER
"Миниатюри, които буквално докосват сърцето. (.) Това е свят от хиляди нюанси, бягство от сънища и разцъфнали фантазии."
Томас Климан, ОБЩА АНЦЕЙГЕР БОН
„Седем истории, които запазват своя чар дори след второ и трето четене - магически.“
КНИГИ
"Кратко и брилянтно! (.) Мураками разказва историите си лаконично и въпреки това с голяма емоционална сила."
ДОННА
"Точно както в епичните си романи, Мураками успява да улови начина на живот на жителите на големите градове, които не знаят къде да отидат."
J. Meyer-Hermann, PICTURE
„Харкуки Мураками е един от най-гениалните разказвачи на истории в света, защото е експерт по дълбините на нашите души и намира изображения, които са толкова оригинални, колкото и осветяващи.“
Денис Шек, ARD „Горещо от пресата“
„Очарователни разкази [...] миниатюри, които буквално докосват сърцето. Това не е - както подсказва заглавието - свят без жени, той е по-скоро свят с хиляди нюанси, бягство от сънища и разцъфнали фантазии, извънбрачни споразумения, свят на загуби и стратегии да не полудяваме по него.
КРОГНО КРЪГЛО ШОУ
„Начинът, по който Мураками в„ Шофирай моята кола “ни води толкова близо до светещия лавов поток на ирационалното, че смятате, че можете да почувствате неговата топлина нечувана. С елегантна самоочевидност той оставя силата на създанието да изплува (ако думата трябва да се побере) и в същото време предава тънка утеха, която трябва да бъде окончателно освободена от неговите илюзии [. ] Но дори и по-слабите истории предават това сладко, гадно усещане на Мураками: че някъде под тавана има бездомно същество, едновременно заплаха и защита. "
Андреас Шефер, Die ZEIT
"Чувствително и в свой собствен, несъмнен стил, той описва съдбата на мъжете, които нямат жени, в седем независими истории - и веднага странните, но често сърцераздирателни събития, които такава съдба носи със себе си."
OBERLÄNDER RUNDSCHAU
"В крайна сметка бъдещето на всички хора остава отворено и читателят оставя книгата замислено. Какво може да направи книгата по-добре?"
АВСТРИЯ
"Вие сте безпогрешно Мураками с вашия лаконичен, напълно спокоен език."
НУРЕМБЕРГЕРСКИ НОВИНИ
„В седем истории най-важният автор на Япония описва по своя спокоен, понякога объркващ начин цели животи или кратки моменти, които героите му носят на читателя и въпреки това често ги отчуждават.“
НОВИ ЛИСОВИ ЛИСТОВЕ
"Фантастични истории в най-добрия стил Мураками. Прочетете!"
ELLE
„Шест нови истории, които може би са сред най-нежните и трогателни, които е чел някога.“
ГОРНИЯТ АВСТРИЙСКИ