Научете италиански безплатно за смелия дневник на Azzurro
(Внимание, сатира) Ето най-новите безплатни ресурси за изучаване на италиански език. Защо за смелите? Не става дума за дидактически материал за учащите, а за текстове, книги, видеоклипове и песни. Отнема малко смелост, за да скочиш в свят, който може да е неразбираем. Наградата? Нови любими песни, автори, места! Хубавото в него? Учите италиански отстрани. Давам и съвети как могат да се използват ресурсите.

Независим и изчерпателен - Енциклопедия и речник Treccani
Основана през 1925 г. като издател и редактор на Универсалната енциклопедия, Treccani е независима културна институция и до днес. Сред президентите бяха личности като издателя Луиджи Ейнауди и носителката на Нобелова награда Рита Леви-Монталчини. Порталът www.treccani.it съдържа статии за италианския език, актуални неологизми (творения на нови думи), въпроси за съмнения в граматиката или речника, тенденции и новини. Малко като Die Bunte und Gala, ако италианците бяха знаменитост: забавни и с подробности, които гарантирано няма да забравите.
Използвам речника на Treccani “Vocabolario” редовно, като Duden или Wikipedia, когато искам да изясня точното значение на думата. Всеки, който не се е подлагал на диета със смартфон, може да намери предложенията на Treccani като приложение.
Моят съвет: За всички, които биха предпочели езикови уроци, Treccani предлага езиков курс за италиански като чужд език. Регистрацията е безплатна. Курсът се състои от видеоклипове, упражнения, граматика и културология.
#FerranteFever
И четирите части от сагата на Неаполитански приятелки на Елена Феранте „Моята гениална приятелка“ са преведени на немски език. От 27 ноември 2018 г. филмът, създаден в сътрудничество с HBO, ще се изпълнява на RAI Uno (за трейлър и стрийминг е необходим Adobe Flash Player). Филмите без субтитри са истински тест за търпение. Единственото нещо, което наистина помага тук, е мантрата „Смелост да вземеш празнина“. Но тъй като персонажите в „L’amica geniale“ говорят на неаполитански диалект, филмът има италиански субтитри! Това помага за разбирането.
В движение с Instagram на италиански
Instagram може би е любимият ми в социалните медии. Тези, които филтрират добре (нямам предвид „използвайте филтри“), опознават страхотни хора и места. Това често включва добри текстове. Вместо да натъпквате речник с приложение за изучаване на езици, защо да не мечтаете за любимото си място в Италия и да не научите италиански отстрани? Che ne dite? Съвет: Хештегове - всеки регион и много градове имат свои собствени хаштагове напр. Б. # weareinpuglia, #inlombardia.
@Enza_di ви отвежда в Пулия, до марките @ilcavallopazzo. Изучавате италиански с @lucreziaoddone от Рим. Следвайте @mattiamarasco до Флоренция и @ciropipoli до Неапол. @ Luigisutera12 има необичайни гледки към Милано. @Ossola_in_cammino ви отвежда до най-северния край на Италия, @nonveniteincalabria до Калабрия на юг. @mastroste намира най-впечатляващите снимки. @Killbilla също обича да пише дълги текстове. @Ganasssa гледа на Италия и другаде със самооценяване. Може би най-красивите снимки са направени от @giuliotolli. И с @ filicudi.wildlife.conservation мечтая за Filicudi.
Рап, рок, поп - текстове на италиански песни
Дали химнът на Федез към сина му, всички песни в новия албум на Rockpoet Måneskin или новия албум на сардинския рапър Salmo. В Testi Canzoni на MTV Италия ще намерите безкрайни текстове: всички текстове на изпълнител, настоящи и минали албуми. Точно до него са видеоклиповете. Нарежете се. Гледайте видеото и запишете атмосферата, прочетете заедно с текста и (частично) го разберете. Да повториш. Може би потърсете дума. Ако смятате, че текстът и песента са добри, запомнете ги 😀
Век музика: canzone italiana
Век на италианска музика - Canzone italiana дава пълна картина в добре организиран преглед. Под елемента от менюто „Canzone Italiana 1900-1950“ можете да намерите арии и романси, танцова музика, хитове и шансони, неаполитански песни, фолклор, политически песни и патриотични химни. Под елемента от менюто „Canzone Italiana 1950-2000“ има танци, всички песни на фестивала в Сан Ремо, филмова музика, неаполитански песни, автори на песни, други фестивали, рок, поп, фолклор и детски песни. Всяко парче италианска музика от 20-ти век изглежда е документирано тук! След това са народните песни от двайсетте италиански региона.
Малък недостатък: Spotify се изисква за поточно предаване на плейлистите (безплатно).
За съжаление текстовете липсват. Затова просто въведете заглавието на песента с италианската дума за текст „testo“ в търсачката. Или търсете директно на специализирани уебсайтове като www.angolotesti.it и testicanzoni.mtv.it. След това го разпечатайте, прочетете го, преведете го, пейте заедно.
[vulg.] Youtube за италиански наем
Псувни са мръсните деца в уроците по език. Те се игнорират и се класифицират като „вулгарни“. Те все още имат правото си да съществуват. Те ни помагат да издухаме парата. С феномена евфемизъм (безобидна дума замества грозната псувня), голяма част от фантазията влиза в игра.
Ако слушате внимателно италианците, бързо ще придобиете лексика с нецензурни думи (и я запазете за себе си, защото всичко е свързано с разбирането). Ако искате да напуснете начинаещото ниво, ще намерите богат материал в дълбините на коментарите в YouTube. Телефонните записи от процеса за Рубигейт дават на италианците повод за ругатни (примери тук и тук). Спомняме си: Руби е младежката красавица с марокански корени, която Силвио Берлускони правеше компания във вилата си в Аркор близо до Милано. Ключова дума Бунга-бунга: Паоло Сорентино се облече този път в интензивни образи във филма си „Лоро - прелъстеният“.
Микела Мургия - Фашистометро за всички
Който не пренебрегва новината, вече е забелязал. Той отново се върна. Върна се в стил. Фашизъм. Звучи грубо? Или преувеличени? Тогава може би италианската версия? Фашизъм.
Често чуван цитат от репертоара на свекър ми, когато се грижа за внуците: „Stupido é che lo stupido fa“ (мисля от Форест Гъмп) е подходящо в подзаглавието: Fascista è che il fascita fa. Германия има Wahl-o-mat. Италия има „Istruzioni per diventare facisti.“ *
След няколко отварящи очите глави по въпроса, Мургия изброява 65 твърдения, с които можете да се съгласите или не. От „Il suffragio universale è sopravalutato“ (Универсалното право на глас е надценено.) До „I giornalisti sono tutti servi del potere“ (журналистите така или иначе са служители на силните.) До „Se ti piacono tanto, portateli a casa tua “(Ако толкова ви харесват, вземете ги със себе си вкъщи.). Тук много смелите учат не само италиански, но и колко големи са техните собствени фашистки тенденции. За напреднали.