Михалков Русия
Михалков като руски Спилбърг съчетава монументалната скука на късносъветската масова култура с целеустремеността и силата на американските масови филми.

Заглавието на филма е пълно. Историята се вписва в дуета. Нека не търсим нищо друго като пълноценна напитка в този филм. Няма да открием никаква вина, никаква странична линия, нито люлеене, нито скръб. Колкото много улови - трикове, точки, сцени, сцени, сцени, костюми, жестове - толкова много глупости! Професионалният режисьор: шедьовър. Знаете само Кръг 10. Така че поставяте пред себе си цел, която няма нищо друго. Отивам в Тутира. Знаете, че зрителят няма да получи по-малко от това. Голият иска да бъдат намерени. И сибирската берберис е пълна. Перфектно, дори машина. Като "сибирския бръснар" в самия филм. По този начин заглавието на филма може също да се тълкува като самоизпълняващо се предложение. Наречен „Сибирски бръснар“, американското и руско машинно крилато чудовище - това горско пиано - е не само заглавният герой на филма, но и рекордьорът на самия филм: инструментите, акустичните инструменти на филм и dobhбrtyбk милиона). Пианото на аудиторията отвива зрителите от земята на личния им свят. Това се нарича успех.
„Бръснарят“ в заглавието едновременно се отнася до главата на Бомарше - бръснарят Росини от Севиля, който е формиран от любовната афера на филма в изпълненията с любов на завършилите офицерски училища и странната монтаж на филма. кръсти сибирския Борбили с евтина пазарна остроумие (ефектът е всичко, качеството е нищо!) (както направи изобретателят „руски американец“: Никита Михалков). Съдбата на двамата „бръснари“ - човекът, който играе ролята на операта и машината на бръснаря - е в ръцете на същата американка: военното училище иска любовта на жената, но изобретателят може да получи тази на жената пари, но тя не разполага с пари, но тя не е cбr цreg tбbornoka révén. (Преследването на парите, необходими за направата на машината, очевидно е същото преследване, което създателите на филма направиха, за да направят този бюджет от 45 милиона долара: „Черномирдин или Елцин Кремъл?)
Във финала на филма игривото значение на компанията е доста несигурно: не само фантастичното име на дървесното американско машинно чудо е избягало в девствените гори на Сибир. (Между другото, самото чудовище, заедно с лудия си изобретател, сякаш е дошло направо от Uz, чудото на чудесата: както и приказна фигура като Sándor III от унгарците, сибирската Тимишоара, сибирската или Руски. Сибирското вино. Американска филмова оперета.) Във финала на филма се появява друг „сибирски бръснар“, който не беше, но стана: военачалник руснаците! Това са непоправимите руснаци!), Като великата руска съдба в една съдба е потиснато за съжаление: това е начинът, по който е Русия - дори от бръснаря в Севиля, той прави виното на Сибир.