Михаил Шишкин, най-четеният руски автор, идва утре в Букурещ за Evenimentul Zilei

Автор: Florian Saiu/Дата на публикуване: 10-10-2019 15:10

най-четеният

"Писмо" го прави един от най-обичаните писатели в Румъния. Последваха „Косата на Венера“, „Вземането на Исмаил“ и наскоро „Палтото с гайката“

Утре любимият писател Михаил Шишкин, считан за най-важния съвременен руски автор, идва в Букурещ по покана на издателство Curtea Veche, за среща с обществеността и автографска сесия в румънския Атенеум, започвайки от 18.00. Входът за събитието е безплатен, а достъпът до залата ще бъде до 17.45.

Най-новият том, подписан от автора, „Якето палто“, е и първата му книга с кратка проза, която е отлично приета от публиката и наречена от Wall Street Journal добре дошъл том от най-добрия съвременен руски писател, [...] Което изобилства от типичните му литературни експерименти, комбинация от мистика и модернизъм ”. И четирите тома, написани от Шишкин, се появяват в издателство Curtea Veche в превод на г-жа Антоанета Олтеану. „Писмо“, размяна на писма между двама влюбени, които са разделени от войната, е любовна история „на спираща дъха красавица“ (Le Figaro). Това е книгата, която го направи известен сред румънските читатели и е носител на най-важната награда на руската литература, Великата книга (Bolshaja Kniga).

Калейдоскоп на историите

Тя получи международно признание с романа "Косата на Венера". Въпреки че изглежда вдъхновено от живота на автора, за да го цитирам, реалността на книгата „се намира в езика, идентичността на героите е несигурна, подкрепена от широк, безумен сюжет“. Издателите Weekly го наричат ​​„калейдоскопична комбинация от истории, писма, митове и приказки. В средата на тази река от извънтекстови материали е простата и трагична история на преводач, който работи в швейцарската митническа служба, където бежанци от Африка, Азия и Русия идват да търсят политическо убежище. " Томът е награден през 2006 г. с голямата награда за книга, друга важна руска литературна награда.

Устен преводач за руски лица, търсещи убежище

Михаил Шишкин е роден през 1961 г. в Москва и след завършване на Държавния педагогически институт работи като журналист, а след това като учител по немски и английски език. Само две години след литературния си дебют, през 1993 г., с тома разкази „Urok kalligrafii“, той се установява в Швейцария, в Цюрих, където работи като преводач за рускоговорящите търсещи убежище.

Три от най-превежданите му творби бяха драматизирани и поставени на сцената: „Вземане на Исмаил“ в театър „МОСТ“, „Писмо“ в Московския художествен театър и „Косата на Венера“ в работилница „Пьотър Фоменко“

Критик на съветското минало, но и на сегашния кремълски режим, Михаил Шишкин не се отклонява от езика си и продължава великата традиция на руската литература, която той смята за „нетоталитарна форма на съзнание в Русия“.