ЛИНГВИСТИЧНИ ИГРИ В КЛАСОВЕТЕ НА РУСКИЯ ЕЗИК КАТО ЧУЖД ЕЗИК ВЪВ ВОЕНЕН ВУЗ - Модерни

Руският език е обект с огромен идеологически потенциал и голямо функционално значение. Това е не само предмет на изучаване, но и средство за преподаване при работа по други предмети. Да се ​​внуши интерес към ученето, да се формира вътрешна нужда от непрекъснато попълване на знанията - това е основната задача на учителя. Фактът, че интересът към даден бизнес помага за овладяването му, улеснява работата, Н.К. Крупская: „Интересна работа улеснява нейната работа, научава ви да работите по-добре, по-добре възпитавате съзнателно отношение към работата“ [4, с. 515]. Най-важното условие за заинтересованото отношение на ученика към предмета е личността на учителя, неговата страст към работата му. L.N. Толстой посъветва учителите: „Ако искате да образовате ученик с наука, обичайте науката си и я познавайте, а учениците ще обичат науката и вие ще ги образовате“ [5, с. 8]. Но в съвременните условия е необходимо да се използват и различни форми и методи на преподаване в уроците по руски език. По-специално - да се използват игрови моменти и езикови игри. „Разнообразието е добър знак за добро преподаване“, каза Ф.И. Буслаев [5, с. 8]. Не трябва да забравяме, че играта е естествена потребност не само за децата, но и за възрастните. Нуждата на индивида от игра и способността да се включи в играта се характеризира със специална визия за света и не е свързана с възрастта на човека.

Но последните 20–30 години се характеризират със специален интерес сред учителите-филолози към лингвистичните игри. Това е отразено в трудовете на Т.А. Гридина, В.З. Саникова, А.И. Сковородникова, Н.И. Формановская, О. Н. Паршина, О.С. Issere, Yu.V. Булина и други и се обяснява с факта, че лингвистичните игри - развиват интелекта и творческите способности на учениците (D.V. Lyubich, M.A. Krongauz), ви позволяват да разберете по-добре законите на езика, да развиете внимание, памет, интелигентност (S.I. Lvova), те обръщат специално внимание на „речевата среда“ на човек: разговорна реч, фолклор, художествена литература (Б. Ю. Норман).

Съвременните лингвистични игри в часовете по руски език помагат да се възбудят емоциите, да се изненадат от необичайно, често радостно чувство в процеса на дейност, удоволствие от получения резултат. Това става особено забележимо в уроците по руски език като чужд с кадети от чужди армии. Този опит е достъпен в катедрата по руски език на Волския военен институт за материално образование (VVIMO), където се обучават студенти от близкото и далечното чужбина (включително Ангола, Камбоджа, Куба, Мали, Монголия, Нигер). Отличителна черта на обучението на ученици от армиите на Далечното чужбина е, че периодът на тяхното обучение е увеличен с един подготвителен курс (в който те основно учат руски език).

Обикновено се разграничават следните видове игри: дидактически игри - специално създадени за обогатяване на природни научни знания, развиване на определени психични качества и свойства (наблюдение, памет, внимание); ролеви игри - игри, в които учащите имитират реални дейности. Разказвателните игри освен образователни цели развиват инициативност, креативност, наблюдателност.

Въз основа на тези принципи в катедрата по руски език на ВВИМО и в съответствие с изискванията на министъра на отбраната на Руската федерация електронният учебник „Руски език. Начален курс ", създаден от преподавателите от катедрата за чуждестранни кадети от подготвителния курс, съдържа предимно учебен материал с елементи на езикови игри и задачи [виж: 7].

Езиковите задачи на урока включват:

- самите игри (пъзел игри, игри със задачи, сценични игри);

- диалози от развлекателен характер (те се представят под формата на тестове на принципа „да - не“ - ученикът се досеща, тоест намира това, което търси);

- изследователски игри (интересът към тях се ражда под въздействието на предложената дейност, изненадващ в своята необичайност: ученикът е поканен да проведе изследвания, разбира се, осъществимо). Интересът се предизвиква от много задачи чрез необичайната формулировка на темата, от забавен характер: „Цветът на моята република“ (за цветни символи, хералдика, фалеристика); „Защо руският език се превърна в средство за междуетническа комуникация в Русия?“; „В творческата лаборатория на писателя“; „Лингвистика и въоръжените сили (тил на въоръжените сили)“ и др.