Колекция етикети на книги на български
Bödey József - българо-английски речник
За тази книга няма ушен текст, но все пак можете да я стартирате/подкиселите.

Христо Славов - Преди Сътворението
Читателят държи в ръцете си необичаен роман. Неговите герои са Сътворението, "живите" и "неживите" същества от предсмъртния свят, камъни с всякакви размери, форми и произход. Те са странни същества за себе си - те ценят преди всичко спокойствие, тишина, необезпокоявано съзерцание и искрено мразят всякакви промени и движения. Това, което се случва обаче, е, че вечно неспокойната, преследваща вода шепне в ушите им, рисува красиви картини пред тях и по думите му някои се отказват от спокойствието и неподвижността си - те тръгват на дълго, опитващо се пътешествие в неизвестното . Главите на алегоричния роман на Христо Славов, въпреки че са свързани помежду си и се следват в хронологичен ред, също се открояват като независими истории, говорещи с красноречива мъдрост за различни житейски ситуации, пред които съдбата представя индивиди и общности. Камък не се движи, братя, но речен камък обикаля целия свят.
Деян Енев - Циркова България
Абсурден, болезнено забавен и дълбоко тъжен, _Circus Bulgaria_ достига право в напуканото сърце на посткомунистическа Европа, както никоя друга книга преди. Това е вълнуващ дебют на английски език от нов европейски майстор на кратката форма. Превърнатият в боксьор убиец е изправен пред невъзможна мисия да убие брат си; възрастна жена създава банда тийнейджърски бдителни, след като я ограбят; пенсиониран учител по география мечтае за места, на които никога не е бил; клоун на марката разговаря обеднял укротител на лъвове да продаде лъва си на гангстери; и избледняваща красавица е ухажвана от ухажор със съмнително люспести ръце. Въз основа на чудовищата и митовете на балканския фолклор, бруталната реалност на комунистическия режим и ослепителната магия на въображението на Деян Енев, тази оригинална и изобретателна колекция от истории има сюрреалистично, почти хипнотично качество. Превод от български от Капка Касабова.
Неизвестен автор - авари, българи, унгарци - том на конференцията
Преди 1990 г. български и унгарски археолози се срещат често или дори по-редовно, както в Унгария, така и в България, за да обменят мнения относно разкопките на находките. Тази връзка обаче беше прекъсната поради политически и научни организационни промени. Тогава през пролетта на 2009 г. унгарски и български археолози, антрополози и историци най-накрая успяха отново да се срещнат в София. В нашия том публикуваме разширените текстове на археологическите лекции, изнесени от унгарската страна там. За нас изследванията на аварските, древните български и унгарските завоеватели на археологически паметници са взаимно важни, тъй като някога тези народи са живели в много тясна политическа и икономическа връзка помежду си в Дунавския басейн. Последицата от това може да е, че от народите на днешна Европа българите са най-близки до нас в генетично отношение.
Бистра Цветкова - Битката при Варна
За тази книга няма ушен текст, но все пак можете да я стартирате/подкиселите.
Неизвестен автор - Бронзови мигли
Обновяването на българската лира може да се очаква от 1873 г.: раждането на баладичното стихотворение „Източникът на главоногото момиче“ - а последното от 287-те стихотворения в нашия том е публикувано през 1998 г. Колекцията се опитва да обхване тази 125-годишна арка, да я покаже и да я препоръча на унгарския читател. Единадесет от нашите четиридесет поети в него са наши творчески съвременници. Въпреки че селекцията се основава на предишни произведения на художествените преводачи, които могат да се характеризират с името на Ласло Наги, две пети от преводите са нов резултат: този път една трета от тридесет и трите тълкувателни поети превеждат българска поема на унгарски за първи път. Колекционерът взе предвид промените в акцентите в българската критическа преценка от последното десетилетие, но разбира се вкусът и привлекателността на унгарския съставител също надделяха в композицията на книгата. Български поет с такава селекция от стихотворения или стихотворения тук не е присъствал никъде другаде - в унгарски, български или други езикови компилации.