Който хамстери е злодей; GfdS осветява полето с думи; фураж; езиково и исторически

Известен на повечето като сладък домашен любимец, хамстерът - разбойник на зърно - някога е бил обявяван за неприятност. Понастоящем гризачът също не е в добро положение, тъй като така нареченият хамстер води до празни рафтове с тестени изделия в кризата с короната, които сега са позната гледка в много супермаркети.

В следващ епизод от лингвистичните съображения за корона вируса, Общество за немски език (GfdS) следователно покупките на хамстери и други животински словообразувания.

От хамстер до глагол (и обратно)

Глаголът хамстер означава натрупване на храни и други стоки - тоалетната хартия в момента изглежда е на върха в списъка на хамстерите - далеч над действителната, настояща нужда. Тя произлиза от съществителното хамстер, което изглежда очевидно: хамстерите съхраняват храна в характерните им бузки и те съхраняват провизии в сградите си. Така че хамстерите се трупат.

Езиковият процес, който води от съществителното хамстер до глагола хамстер, се описва от някои лингвисти като „преобразуване“. Специалното при него: Преобразуването не изисква допълнителни елементи на словообразуването. Така че няма глаголни суфикси като -ier (en), който произвежда глаголи от съществителни (напр. Костюм) или прилагателни (напр. Горд): costume and strut.

Фактът, че съществително име - (das) Hamstern - съществува и за глаголите хамстери, също се дължи на процеса на преобразуване, както при съществителното име (das) Laufen, което се връща към глагола haben. The Цифров речник на немския език (DWDS) познава глагола хамстер по различни начини: веднъж в изтъкнатото в момента четене в смисъл на ›трупане‹, веднъж в по-неутрално четене в смисъла на ›събиране‹ (също einhamstern).

Глаголи, които произлизат от обозначение на животно и означават нещо като „държат се като това животно“, могат да бъдат намерени на немски. Добре известен пример би била думата меандър („движи се като змия“); глаголът произлиза от съществителното змия със суфикса –el (n). От всичко, глаголът to bird (според Duden, »груб за› полов акт ‹«) не е подходящ пример тук. Въпреки че първоначално е бил използван по отношение на птиците, той има независим, неясен произход. Между другото, Вилхелм Шеленберг анализира подробно тези и други глаголи, свързани с имената на животни като дакел, сторхен или тигър, в списание GfdS Sprachdienst (брой 2/2018).

Съхраняване на словото поле и неговата история

В допълнение към закупуването на хамстери, други съществителни образувания принадлежат към думата поле хамстер. Обширните текстови колекции, предоставени от Лайбницкия институт за немски език (IDS), съдържат изрази като хамстерски стоки, хамстерна езда, хамстерски поход и хамстерско пътешествие, както и хамстерски влак и хамстерски жени. Тези думи идват главно от доклади за последните години на Втората световна война и непосредствения следвоенен период. По това време особено жените и децата идваха с железопътен транспорт от разрушените градове до селските райони, за да обменят други стоки за спешно необходима храна.

Появата на покупки на хамстери вече може да се наблюдава в края на Първата световна война. По това време глаголът хамстер и свързаните с него словообразувания също станаха популярни. Текстовите колекции на DWDS показват как употребата на думата хамстер се увеличава бързо в началото на 20-ти век, достига своя връх в края на 40-те години и оттогава отново намалява.

Едва в края на 80-те години се наблюдава ново увеличение, макар и по-малко: през 1986 г. се случи катастрофата в Чернобилския реактор и хората в Европа започнаха да съхраняват дълготрайно мляко и консерви, например, защото те не бяха пълнени преди аварията са били радиоактивно замърсени.

хамстери
"Хамстер, срамувай се!" - Емайлов знак от Втората световна война (1942), проектиран от търговския художник Макс Ешле. Всеки, който хамстери, се смята за злодей, поне по време на нужда. - Изображение: DHM

Всеки, който хамстери по време на нужда, се смята за злодей

Описва хамстера в малка история с думи Матиас Хайне, Автор на вестник Die Welt, тъй като думата е била използвана рано в политическия антисемитски дискурс. Хамстерингът на храна застрашаваше редовното снабдяване на населението, особено по време на криза, хората, които правеха покупки на хамстери, бяха изгонени.

Фактът, че хамстерингът има негативна конотация, може да се види и при словообразувания като хамстерско яйце, хамстерит, хамстер мания или хамстерска злоба. Суфиксът –itis обикновено произлиза от имена на болести (напр. Бронхит или менингит), а суфиксът –erei (също –elei) често изразява унизително отношение, като съществителните Singerei и Wedelei.

Докато в повечето случаи хамстеризмът всъщност е явление, придружаващо кризисни моменти, така наречените готови съхраняващи храни и други стоки специално, за да бъдат подготвени за криза, която се предполага, че предстои; думата prepper произлиза от английския глагол да се подготвя.

Как е хамстер на финландски?

Хамстерът е винаги добре подготвен и вероятно е също толкова широко разпространен, колкото страхът на хората от недостиг на стоки. Съответно, термини за съхраняване на храна и други неща, които имат връзка с хамстери, могат да бъдат намерени и на други езици. Попитахме членовете на Обществото за немски език по целия свят:

в Чешки има глаголът škrečkovať със значението ›да се пази нещо тайно за лоши времена‹, който произлиза от съществителното škrečok (английски ›хамстер‹). Глагол като хамстерн също е im Полски известен - chomikowac на съществителното chomik (англ. ›Hamster‹) - но съществителни като Hamsterkauf или подобни не се образуват. в Руски Израз като хамстер изглежда не е широко използван като цяло, но говорещите с езиков контакт с немски използват формата хомячить, която произлиза от руския хомяк (dt. ›Хамстер‹). в Шведски с hamstra има глагол с пряка препратка към хамстери, който сега - във връзка с пандемията Covid-19 - също ins Финландски (хамстрата) е взето назаем.

За Италиански, на Френски, на Украински и Литовски местните говорители не можеха да ни кажат никакви глаголи, получени от хамстери. Съществуват обаче сравнителни конструкции, които се отнасят до хамстера, като например „Сега хората купуват всичко като хамстери!“. в Тайландски от друга страна, изглежда, че няма изображения на хамстери, но се правят езикови сравнения с маймуни, които - подобно на хамстери - задържат храна в торбичките си по бузите. В Японски думата хамстер (или от немски, или от английски) е заимствана като hamusutaa, но няма глаголи, получени от нея, както и други идиоми, свързващи хамстера с покупки на акции.