Кой от вас ръководи генеалогичен форум - Айнтрахт Франкфурт

Както вече писах в някои премиери, ще се радвам, ако
Можете също така да поискате вашето фамилно име, което искате да определите, тук в нишката.

франкфурт

Всички останали потребители трябва да могат да четат заедно с интересна история.

Ако обаче имате проблем с публичното ви проучване на фамилията ви, можете да продължите да ми изпращате запитванията чрез PM.

За да видите поне за първи път тук, публично Фред, просто ще започна с доходите на семейството си.
(Логично аз също проучих първото си име тук)

Робърт = нискогерманска форма за германски, (H) щанд => блестящ
Така че съм много доволен от името си.

Гьолер =
Грешно описано от мнозина като свързана с диалекта трансформация на длъжността Köhler.

Произход на името главно в саксонската област. (Рудни планини)
Най-често срещаната поява на това фамилно име все още може да бъде намерена там днес.

Правилно описание:
Или
1. Преминете към средновисоко немски, злато> пейте на глас, шум
или

2. Произход на местните имена Göhl (Шлезвиг-Холщайн), Göhlen (Долна Саксония, Мекленбург-Западна Померания, Бранденбург)

Тъй като моите предци идват от Саксония без съмнение, номер 1 явно се отнася за мен.

Така че, ако се интересувате тук да бъде описано вашето фамилно име, попитайте в протектора дали можете.
Тези, които искат да останат анонимни, са щастливи да продължат като PN, както и преди.

много интересен пост.
Мисля, че баща ми вече е направил малко генеалогично проучване, надявам се да може да направи малко повече изследвания с всички връзки и да свърши работата вместо мен.

Би било хубаво, ако можете да публикувате няколко неща за фамилията ми.

Scheib от Висбаден.

много интересен пост.
Мисля, че баща ми вече е направил малко генеалогично проучване, надявам се да може да направи малко повече изследвания с всички връзки и да свърши работата вместо мен.

Би било хубаво, ако можете да публикувате няколко неща за фамилията ми.

Scheib от Висбаден.

Така че просто предполагам, че вашето име е Scheib с фамилно име., -), защото не виждам фамилията в профила си. (или аз съм твърде глупав за това? )

Има много парафрази за Scheib.
Най-добре е да изберете този, който ви харесва най-много., -)

1. Поемане на резиденцията под име на поле със същото име за кръгла зона

2. Произход на местни имена като Scheibe (Бавария, Саксония, Тюрингия или Силезия). Дискове (B-W, Бохемия, Австрия)

3. Поемане за различни професии, особено за грънчаря и дърводелеца.
Или поемете от средновисокогерманския schíbe
> Топка, диск, кръг, колело, валяк; грънчарско колело; стъкло; плоча или плато.

много интересен пост.
Мисля, че баща ми вече е направил малко генеалогично проучване, надявам се да може да направи малко повече изследвания с всички връзки и да свърши работата вместо мен.

Би било хубаво, ако можете да публикувате няколко неща за фамилията ми.

Scheib от Висбаден.

Леле, как можеш да бъдеш толкова сляп.
Отдолу написахте, че ви наричат ​​Scheib.

Имам специална работа за теб.

Фамилията ми е Солич. Родителите ми са преселници от Gleiwitz, Горна Силезия.

Какво можеш да измислиш фамилията ми от шапка?

Имам и нещо, по-точно две имена. От една страна моят собствен (съпруг) и този на майка ми (ангел). Знам, и двете звучат изключително чуждо и сложно

Що се отнася до първото, нямам план по смисъл. Моите предци отстрани идват от най-отдалечения ъгъл на Судетите (Австрийска Силезия) и би трябвало да празнуват преди няколкостотин години с заселниците от онова време.
На втория има донякъде "екзотичен" опит да обясня на дядо ми (нямам представа колко приложим), но бих искал да видя дали можете да намерите нещо за него, преди да го разкрия.

Веднъж се възползвах от възможността и попитах баба си откъде идва.

Общността Wellen се намира на западната граница на Verbandsgemeinde Конц

Kreuz Berg написа:
веднъж се възползва от възможността и попита баба ми откъде идва.

Общността Wellen се намира на западната граница на Verbandsgemeinde Конц

Имам специална работа за теб.

Фамилията ми е Солич. Родителите ми са преселници от Gleiwitz, Горна Силезия.

Какво можеш да измислиш фамилията ми от шапка?

Всъщност, вие ми задавате много труден въпрос тук.
В бъдеще ще напиша малко повече подробности за имената, но не ви е лесно, тъй като вероятно е германизирана славянска форма на име.

Името Солих се среща общо 73 пъти в 44 области. Очаква се 194 души с това фамилно име. Това е под средното за всички немски фамилни имена. Недостатъчна статистика за това име. Резултатите са u. U. не се използва. Тя се нарежда на 48779-мо място сред най-често срещаните имена.

Тук е забележимо, че тези имена се разпространяват в цялата страна и не може да се определи абсолютно никаква тенденция.

Поразителното при вашето име е, че когато посещавате търсене на родословие и семейство, произходът на името вероятно е в Австрия или в Хърватия и Югославия.

Името обаче може да се намери и в Горна Силезия, както вече споменахте.
Тук фокусът на името е в районите около Ehrenberg, Langenau, Löbschütz.
Също така в Pletz и Freistadt в Горна Силезия.

Сега към значението на вашето име:

Докато търсех значението и произхода на името Solich, попаднах на следния източник:

Името на вашия предшественик вероятно беше Салиш, може би дори Солих.
Solich/Sohlich се развива от Salisch и Salich. Произнесено Soahlich на диалект .

Около 1600 г. името Solich, под различни изписвания, вече е широко разпространено в немскоговорящото пространство.

Думата "solich", определение, фиксирано преди векове, е много по-стара от фамилното име "Solich".

Думата се състои от две така наречени „водни думи“. Индоевропейската дума „sol“, която означава нещо като блато, мръсотия, се допълва от предишния термин „ik“. По този начин думата има значението на "мръсна вода" или "мътна вода". И двете думи са част от имената на много градове, села и имена на земи.
В най-разнообразните езикови и диалектни форми, "sol" се появява като "sal/sul/suel" и т.н. "ik" е съответно модифициран. „Трябва да се бори“ би бил ручей, който носи мръсна вода.

За да стигнете до точката:
Съименникът ви е живял близо до замърсен воден басейн и това е довело до наложен платеж на Solich.

Фу, това беше поредното приятно предизвикателство., -)